"يتحقق مما إذا كانت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verificar si un
        
    • determinar si los
        
    • investigue si
        
    • de verificar si
        
    • verificar si las
        
    En segundo lugar, debe verificar si un determinado reclamante ha sufrido las pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانياً، ينبغي للفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض قد تكبدها فعلاً صاحب مطالبة بعينه.
    En segundo lugar, debe verificar si un determinado reclamante ha sufrido las pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانياً، ينبغي للفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض قد تكبدها فعلاً صاحب مطالبة بعينه.
    En primer lugar, el Grupo debe determinar si los diversos tipos de pérdida aducidos por los reclamantes son, en principio, resarcibles por la Comisión. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان ذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض.
    En primer lugar, el Grupo debe determinar si los diversos tipos de pérdida aducidos por los reclamantes son, en principio, resarcibles por la Comisión y, en caso afirmativo, los criterios apropiados para valorar la indemnización. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان الأمر كذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض.
    * investigue si existe desigualdad de remuneración (contraria a la ley) en su propia organización y, en caso afirmativo, señale el hecho a la atención del patrono correspondiente; UN يتحقق مما إذا كانت توجد عدم مساواة في اﻷجور )مناقض للقانون( في منظمته، ويُخبر رب العمل بعدم المساواة في اﻷجور إذا كان موجوداً؛
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعى وقوعها هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض ومما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.
    En segundo lugar, debe verificar si las pérdidas que son en principio resarcibles han sido sufridas efectivamente por el reclamante. UN وثانيهما، ينبغي للفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها صاحب المطالبة المعني بالفعل.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN ثانيتها يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة التي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض قد تكبدها فعلاً صاحب المطالبة.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN ثانيتها يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة التي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض قد تكبدها فعلا صاحب المطالبة.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانيتها أن الفريق يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض وإذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha experimentado efectivamente las presuntas pérdidas, que en principio son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعى وقوعها هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض ومما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.
    En primer lugar debe determinar si los diversos tipos de pérdidas aducidos por los reclamantes son, en principio, resarcibles por la Comisión y, en caso afirmativo, los criterios apropiados para valorar la indemnización. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان الأمر كذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض.
    En primer lugar, debe determinar si los diversos tipos de pérdidas aducidos por los reclamantes son, en principio, resarcibles por la Comisión y, en caso afirmativo, los criterios apropiados para valorar la indemnización. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان الأمر كذلك، فما هي المعايير الملائمة لتقدير التعويض.
    36. El mandato exige que el Grupo investigue si todos los bienes restituidos, ya sea por intermedio de dicho Programa o de otra forma, han sido adecuadamente justificados en las reclamaciones que tiene ante sí. UN 36- ويتعين على الفريق بموجب هذه الولاية أن يتحقق مما إذا كانت كافة الممتلكات المعادة، سواء أعيدت في إطار برنامج إعادة الممتلكات أو بشكل آخر، قد أدرجت محاسبياً بصورة وافية، أم لا، ضمن المطالبات المعروضة على الفريق.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN والثانية على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة، التي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض، قد تكبدها صاحب المطالبة بالفعل.
    En segundo lugar, debe verificar si las pérdidas que son en principio resarcibles han sido sufridas efectivamente por el reclamante. UN وثانيها، يتعين عليه أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر التي هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض قد تكبدها صاحب المطالبة المعني بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus