se preguntan qué está haciendo ese tazón de pretzels allí, en primer lugar. | TED | يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان. |
El filósofo Arthur Schopenhauer dijo que quienes no se preguntan sobre las circunstancias de su propia existencia, o de las circunstancias de la existencia del mundo, son mentalmente deficientes. | TED | قال الفيلسوف آرثر شوبنهاور ذلك هؤلاء الذين لا يتسائلون عن صدفة وجودهم، عن صدفة وجود العالم، يعانون من نقص عقلي. |
preguntarse dónde estás, imaginarse lo que estás haciendo, soñar en cumpleaños contigo y juegos de pelota... piensa antes de actuar, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يتسائلون عن مكانك، يتخيلون ماذا تفعل يحلمون بأعياد الميلاد معك ومباريات الكرة... فكر بشأن ذلك قبل أن تمشي، حسن؟ |
Muchos de la tripulación han estado preguntando si estas serán visitas conyugales, señor. | Open Subtitles | عدد كثير من الطاقم يتسائلون هل هذي هي الزيارات الزوجيه, سيدي؟ |
¿Qué si, allí afuera, otros se están preguntando y respondiendo las mismas preguntas? | TED | ماذا لو ، في مكان ما ، هناك آخرون يتسائلون ويبحثون عن أسئلة مماثلة ؟ |
En mi estado la gente se pregunta por qué continuamos... financiando este programa si hemos llegado a la Luna antes que los rusos. | Open Subtitles | الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل |
Perdone, Sra. Stinson, alguno de nuestros invitados han olido sus huevos revueltos y se preguntaban si podría cocinarlos también para ellos. | Open Subtitles | بعض ضيوفنا شموا رائحة البيض المخفوق الذي تصنعينه وكانوا يتسائلون هل يُمكنكِ صنع البعض من أجلهم أيضاً ؟ |
Sr. Presidente parece que hay un número de personas, miembros del gabinete que cuestionan si Ud. es competente para continuar como primer mandatario de este país. | Open Subtitles | سيدي الرئيس يوجد عدد من الوزراء يتسائلون إذا كنت مناسب أن تبقى رئيسا للبلاد |
Bien, nunca se preguntan sobre el futuro? | Open Subtitles | حسنا. الا يتسائلون ابداً حول المستقبلِ؟ |
pero estos jóvenes conNlos que voy se preguntan si dos de nosotros podríamosNsentarnos con ustedes. | Open Subtitles | معذرةً، ولكن أولئك الفتية الذين معي يتسائلون إذا ما كان يمكن لشخصين منّا الإنضمام لكما ؟ |
Los que hacen que las cosas pasen, los que observan esas cosas y quienes se preguntan qué sucedió. | Open Subtitles | هم الذين أشياء صنع تحدث، هم الذين أشياء ساعة تحدث... وهم الذين يتسائلون الذي حادث. |
Ahora, Vince, los teléfonos están sonando allá afuera y los clientes se preguntan dónde están sus agentes. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، الهواتف ترن في الفراغ والعملاء يتسائلون أين ذهب وكلائهم |
Ellos se preguntan si al jefe le gusta más el chico nuevo si los hará ver mal. | Open Subtitles | يتسائلون ما إذا كان الرئيس يحبّ الرجل الجديد أكثر أم لا لو أن ذلك سيجعلهم يبدون في حالة سيّئة |
Keith y su equipo comienzan a preguntarse si alguna vez rodarán la cacería. | Open Subtitles | بدأ كل من كيث والفريق يتسائلون إذا كانوا سيصورون الصيد حقا ً |
La gente ha comenzado a preguntarse si la Sra. Hammond tiene lo que se llama "un problema con las mujeres"-- | Open Subtitles | بدأ الناس يتسائلون ما إن كانت السيدة أو ما يعرف بمشكلة النساء |
Un avión, se acaba de estrellar delante de nuestras narices, tenemos a toda la tripulación preguntando que cuándo llegamos a puerto, y que por qué no pueden subir a cubierta. | Open Subtitles | لقد تحطمت طائرة أمام أعيننا الطاقم بدؤوا يتسائلون متى سنصل للمرفئ ولمَ لا يمكنهم الصعود للسطح |
Te retienen desde atrás, y entonces te preguntas porqué estás indefenso. | Open Subtitles | أمسكوني من الخلف ثم يتسائلون كيف أنت عاجز |
Porque gente importante se está haciendo preguntas. | Open Subtitles | لأنّ الأشخاص المهمّين بدأو يتسائلون عن ذلك |
La gente se pregunta qué es lo que realmente tienes. | Open Subtitles | كانَ الناس يتسائلون ما هوَ بالضَبط مرضُك |
Llevaba un pasaporte aunque, incluso hoy, uno se pregunta por qué. | Open Subtitles | لقد حمل جواز سفر مع أن حتى اليوم يتسائلون عن السبب |
Entendí que ellos también se preguntaban por qué no podían ser de alto rendimiento. | TED | فقد كانوا يتسائلون أيضاً لماذا لايكون الأداء عالي |
Es sólo... que eres más pobre que los demás, y algunas personas cuestionan tu origen étnico. | Open Subtitles | الأمر فقط ، أنك أفقر من الجميع وبعض الناس يتسائلون عن عِرقكَ |
Ciertos informes policiales están saliendo que harán que las personas se pregunten acerca de ustedes. | Open Subtitles | ستُصرح الشرطة بتقارير معينة ستجعل الناس يتسائلون بشأنك |
Bien muchos se preguntarán por qué no está Jerry esta noche. | Open Subtitles | و الان؟ العديد منكم يتسائلون لِمَ ليس جيرى موجوداً؟ |