"يتصرف باسم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actúa en nombre de
        
    • actúa a nombre de
        
    • actuar en nombre de
        
    • en representación de
        
    • actuando en nombre
        
    • que actúe en nombre
        
    • que actúa en nombre
        
    • actúa por cuenta
        
    • pueda actuar en su nombre
        
    • actuando en representación del
        
    • persona que actúe en
        
    actúa en nombre de todos y no únicamente a nombre de sus integrantes. UN والمجلس إنما يتصرف باسم جميع اﻷعضاء، وليس باسم أعضائه وحدهم.
    Singapur tiene plena conciencia de que el Consejo de Seguridad, al desempeñar las funciones que le encomienda la Carta, actúa en nombre de los Estados Miembros. UN وتعي سنغافورة تماما أن المجلس، باضطلاعه بمسؤوليته بموجب الميثاق، إنما يتصرف باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Al propio tiempo, es preciso valorar con toda seriedad aquellas medidas que le impongan una mayor transparencia a los trabajos del Consejo de Seguridad, dado que actúa a nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري في الوقت ذاته أن تقيم بكل جدية جميع التدابير التي تقتضيها الشفافية الشديدة في أعمال مجلس اﻷمن، حيث يتصرف باسم جميع أعضاء منظمة اﻷمم المتحدة.
    El Sr. Salim Abbassi, que dice actuar en nombre de su padre, no ha presentado ninguna justificación de su poder para representarle. UN فالسيد سليم عباسي الذي يزعم إنه يتصرف باسم والده لم يقدم أي دليل على تمتعه بسلطة التصرف باسم والده.
    En la Constitución se establecía también que el Fiscal General debía actuar en representación de cualquier persona directamente afectada por una supuesta violación de la Constitución. UN كما ينص الدستور على أن الادعاء العام يتصرف باسم أي شخص يتأثر مباشرة بأي انتهاك مزعوم للدستور.
    actuando en nombre de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno; UN وإذ يتصرف باسم مؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛
    Al igual que en cualquier otro ámbito, la competencia del Consejo de Seguridad en materia de desarme depende en gran medida de que actúe en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, según se estipula en el artículo 24 de la Carta. UN وكفاءة مجلس اﻷمن في ميدان نزع السلاح، كما هو الحال في أي ميدان آخر، تتوقف بدرجة كبيرة على ما اذا كان يتصرف باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في المادة ٢٤ من الميثاق.
    Es difícil imaginar que se haga referencia al Consejo de Seguridad como un órgano que actúa en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas sin ese tipo de relación estrecha. UN ومن الصعب تصور أي إصلاح لمجلس اﻷمن بوصفه الجهاز الذي يتصرف باسم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة دون هذا النوع من العلاقة الوثيقة.
    El Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN إن مجلس الأمن يتصرف باسم سائر أعضاء الأمم المتحدة.
    Después de todo, no debemos perder de vista el hecho de que, con arreglo al Artículo 24 de la Carta , el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Estados Miembros. UN ويجب أن لا يغيب عن بالنا في نهاية المطاف أن مجلس الأمن، بحكم المادة 24 من الميثاق، يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء.
    En este sentido, el Artículo 24 de la Carta continúa probando su pertinencia y valía: el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de esta Organización y a ellos se debe. UN وفي هذا الصدد، لا تزال المادة ٢٤ من الميثاق هامة ومفيدة. ومجلس اﻷمن يتصرف باسم جميع أعضاء هذه المنظمة ويجب أن يكون مسؤولا أمامهم.
    Cuando realicen transacciones por un importe superior al límite establecido, las entidades financieras y los intermediarios deberán determinar si la persona que lleva a cabo la operación actúa en nombre de un tercero, y en caso afirmativo obtener información sobre este último. UN وعندما يضطلعون بمعاملات معينة بمبلغ يتجاوز عتبة محددة، يطلب من المؤسسات المالية أو الوسطاء الماليين تحديد ما إذا كان الشخص الذي يجري المعاملة يتصرف باسم طرف ثالث، ويحصل على معلومات بشأن الطرف الثالث.
    Los Estados Miembros tenemos el derecho y el deber de conocer y analizar cabalmente las labores del Consejo, debido a que éste actúa en nombre de todos, conforme al mandato que le fuera conferido en la Carta de nuestra Organización. UN ومن حق الدول الأعضاء، ومن واجبها أن تكون مطـَّـلعة على عمل المجلس وأن تحلـلـه تحليلا تاما، لأن المجلس يتصرف باسم الكل، بموجب الولاية المسنـدة إليــه في ميثاق المنظمة.
    La reforma del Consejo debe ser un medio para lograr mayor eficiencia, transparencia y legitimidad de un órgano que actúa a nombre de toda la membresía, nunca un fin en sí mismo ni tampoco un medio para satisfacer intereses o aspiraciones particulares de ningún Estado Miembro. UN فإصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يكون وسيلة لتحقيق قدر أكبر من الفعالية والشفافية والشرعية لجهاز يتصرف باسم جميع الدول الأعضاء، ولا ينبغي لعملية الإصلاح أن تكون غاية في حد ذاتها أو وسيلة لتحقيق مصالح أو تطلعات أي دولة عضو.
    Debe estar dotado de la legitimidad democrática necesaria para poder actuar en nombre de la comunidad internacional en el cumplimiento del mandato que se le asigna en virtud de la Carta. UN ويجب أن يتمتع بالشرعية الديمقراطية اللازمة لكي يتصرف باسم المجتمع الدولي في تنفيذ ولايته بموجب الميثاق.
    En el párrafo 2 del artículo 37 está a favor de la expresión “en representación de la Corte”. UN وفي الفقرة ٢ من المادة ٧٣ ، قال انه يحبذ التعبير " اذ يتصرف باسم المحكمة " .
    Bah presentó al empresario a un imán principal de Freetown, que estaba actuando en nombre del grupo de mercenarios. UN وقدم باه رجل الأعمال لأحد كبار الأئمة في فريتاون، كان يتصرف باسم جماعة المرتزقة.
    La Ordenanza obliga al Gobierno y a todas las autoridades públicas y a cualquier persona que actúe en nombre de ellos. UN وهذا القانون ملزم للحكومة وكافة السلطات العامة وأي شخص يتصرف باسم الحكومة أو باسم سلطة عامة.
    En todo caso, la conexión de este Proyecto de Código con los Principios de Nürnberg aprobados en 1950, permite concluir que se está haciendo referencia igualmente a una persona que actúa en nombre y por cuenta del Estado. UN وفي كلتا الحالتين، تتيح الصلة القائمة بين مشروع المدونة المذكور ومبادئ نورنبرغ المعتمدة عام 1950 استنتاج أن ثمة إشارة مماثلة إلى شخص يتصرف باسم الدولة أو نيابة عنها.
    El término " agente " parece designar en inglés sobre todo a una persona que actúa por cuenta del Estado más bien que a una persona que tiene una verdadera condición de órgano. UN ويبدو أن مصطلح " موظف " يعني، لا سيما في الانكليزية، شخصا يتصرف باسم الدولة أكثر مما يعني شخصا يتمتع بالمركز القانوني الفعلي للجهاز.
    2. Autoriza al Secretario General a que designe un Representante Especial para Camboya que pueda actuar en su nombre; UN " ٢ - يأذن لﻷمين العام بتسمية ممثل خاص لشؤون كمبوديا يتصرف باسم اﻷمين العام؛
    1.2 El 11 de agosto de 2006, el Relator Especial sobre Nuevas Comunicaciones y Medidas Provisionales, actuando en representación del Comité, accedió a la solicitud del Estado Parte en cuanto a que la admisibilidad de la comunicación fuera examinada separadamente del fondo. UN 1-2 وفي 11 آب/أغسطس 2006 وافق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، الذي يتصرف باسم اللجنة، على طلب الدولة الطرف النظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن الأسس الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus