"يتعلق بالتنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relación con el desarrollo económico
        
    • materia de desarrollo económico
        
    • del desarrollo económico
        
    • sobre el desarrollo económico
        
    • respecta al desarrollo económico
        
    • respecto al desarrollo económico
        
    • relacionadas con el desarrollo económico
        
    • concierne al desarrollo económico
        
    He escuchado con suma atención las alocuciones de los distinguidos representantes en relación con el desarrollo económico y la prosperidad de sus países y regiones. UN وقد أصغيت بإمعان شديد لبيانات الممثلين فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والرخاء في بلدانهم ومناطقهم.
    Subrayando la necesidad de llevar a la práctica los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بشتى التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de llevar a la práctica todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Los retos que encaramos en materia de desarrollo económico, social y ambiental se relacionan con el objetivo de reducir la pobreza a la mitad en los próximos diez años. UN ومن بين التحديات التي نواجهها فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العمل على تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف خلال السنوات العشر القادمة.
    Por lo general, la necesidad de mejorar la capacidad es todavía un tema de preocupación en casi todas las esferas, en particular para asegurar la adopción de un enfoque estratégico a largo plazo del desarrollo económico de Kosovo. UN ما زالت الحاجة إلى بناء القدرات تمثل بشكل عام، وفي جميع المجالات تقريبا مسألة تثير القلق، لا سيما في ضمان اعتماد نهج استراتيجي طويل الأجل فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية في كوسوفو.
    La Comisión servirá también de foro para el diálogo político a alto nivel sobre el desarrollo económico de la región. UN 8 - وهي توفر أيضا منتدى لحوار رفيع المستوى بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية للمنطقة.
    Desde esa perspectiva, juzgaron que era indispensable preparar debidamente esa cumbre para obtener resultados tangibles, sobre todo en lo que respecta al desarrollo económico y social del continente africano. UN ومن هذا المنظور، كان من رأيهم أنه لا غناء عن القيام بأعمال تحضيرية ترمي إلى التوصل إلى نتائج هامة، لا سيما فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للقارة اﻷفريقية.
    Dado que la etapa de elaboración ya ha finalizado, debe trabajarse para que los derechos humanos se tengan debidamente en cuenta en la fase de ejecución, especialmente en relación con el desarrollo económico y social. UN وبما أن مرحلة التصميم قد اكتملت الآن، فلا بد من بذل جهود كي تؤخذ حقوق الإنسان في الاعتبار على النحو الواجب في مرحلة التنفيذ، خاصّة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de que se cumplan todos los compromisos contraídos por la comunidad internacional en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Reiterando la necesidad de que la comunidad internacional cumpla todos los compromisos contraídos en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Reiterando la necesidad de que la comunidad internacional cumpla todos los compromisos contraídos en relación con el desarrollo económico y social de África, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    En materia de desarrollo económico y social, somos testigos de los esfuerzos de la mayoría de los países africanos para fortalecer sus instituciones democráticas, promover los derechos humanos y reformar sus economías. UN وفيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بوسعنا أن نشهد أن معظم البلدان اﻷفريقية تبذل جهودا من أجل تعزيز مؤسساتها الديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻹنسان، وإصلاح اقتصاداتها.
    Los países deben cumplir sus compromisos en materia de desarrollo económico y social. UN 16- وأردف قائلا إن على البلدان أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En este documento se procura presentar un análisis de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas respecto del desarrollo económico y social desde el segundo período de sesiones al séptimo. UN تسعى هذه الوثيقة إلى تقديم تحليل لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في دوراته الثانية وحتى السابعة.
    La delegación de Australia reitera su adhesión al logro del desarrollo sostenible y, recordando que en el Programa de Desarrollo se llegó a un consenso sobre el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, afirma que su interpretación de la definición convenida del concepto de desarrollo sostenible no se ha modificado. UN وأعاد تأكيد التزام وفده بالعمل على تحقيق التنمية المستدامة مذكرا بتوافق اﻵراء الذي ظهر في خطة التنمية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة وأعلن أن تفسيره للتعريف المتفق عليه لمفهوم التنمية المستدامة يظل نفسه.
    4. En lo que respecta al desarrollo económico: UN 4 - فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية:
    25. Con respecto al desarrollo económico, el Gobierno continúa emprendiendo programas que reducirían la población de mujeres inmersas en el ciclo de la pobreza. UN 25 - فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية تواصل الحكومة مباشرة برامج من شأنها أن تقلل عدد النساء المتضررات من دورة الفقر.
    Propone medidas concretas relacionadas con el desarrollo económico, social y educacional de las minorías y ayuda a mejorar las condiciones de sus miembros dondequiera que vivan. UN وتقترح تدابير ملموسة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتربوية للأقليات، وتساهم بالتالي في تحسين ظروف الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، أينما وجدوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus