"يتعلق بالمطالبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respecto a la reclamación
        
    • relación con la reclamación
        
    • respecta a la reclamación
        
    • respecto a la mencionada reclamación
        
    • relacionado con la reclamación
        
    • refiere a la reclamación
        
    • respecta a las reclamaciones
        
    • tocante a la reclamación correspondiente a
        
    • de la reclamación
        
    • con reclamaciones
        
    • respecta a su reclamación por
        
    Con respecto a la reclamación por retenciones de garantías, Koncar no presentó pruebas suficientes que demostraran su derecho al respecto. UN وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الضمانات المالية، لم تقدم شركة كونتشار أدلة كافية لإثبات استحقاقها هذا التعويض.
    Para facilitar la comprensión, el Grupo sólo expondrá en general sus conclusiones con respecto a la reclamación por pérdida de cartera. UN وتيسيراً للفهم، لن يقدِّم الفريق استنتاجاته عموماً إلا فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار.
    Por lo tanto, con respecto a la reclamación por impago no hay pruebas suficientes del envío de la mercancía a la SRGP. UN وبالتالي، وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن عدم الدفع، فإنه لا توجد أدلة كافية على شحن البضائع إلى شركة SRGP.
    El Grupo recomienda el pago de una indemnización con arreglo al cuadro 5, infra. En relación con la reclamación por trabajos realizados pero no certificados, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN وفيما يتعلق بالمطالبة عن العمل الذي تم تأديته ولكن لم تصدر به شهادات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    Por lo que respecta a la reclamación descrita en el párrafo 44, el préstamo estaba estrechamente relacionado con una carta de crédito emitida específicamente para el proyecto de construcción. UN وفيما يتعلق بالمطالبة الموصوفة في الفقرة 44، كان القرض يرتبط ارتباطاً وثيقاً بخطاب اعتماد صدر خصيصاً لمشروع البناء.
    Habiendo examinado cuidadosamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 104 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida, con arreglo al artículo 41 de las Normas, con respecto a la mencionada reclamación. UN فيما يخص شركة بولندية. وخلص الأمين التنفيذي، بعد أن استعرض بدقة جميع جوانب هذا الطلب، إلى أنه لا ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 104 وأن ليس هناك مبرر لاتخاذ أي إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد فيما يتعلق بالمطالبة المعنية؛
    La falta de un elemento identificable en el laudo, la sentencia o la transacción relacionado con la reclamación sometida a la Comisión no significa necesariamente que ese elemento no se ha abordado. UN فعدم ورود عنصر قابل للتحديد في القرار أو الحكم أو التسوية يتعلق بالمطالبة المعروضة على اللجنة لا يعني بالضرورة أن ذلك العنصر لم يدرس.
    Con respecto a la reclamación consolidada de Egipto en nombre de los egipcios que trabajan en el Iraq, el Consejo recibió el informe y las recomendaciones del Grupo de Comisionados relativos a la etapa jurisdiccional de dicha reclamación. UN وفيما يتعلق بالمطالبة المصرية الموحدة المقدمة بالنيابة عن العمال المصريين في العراق، تلقى المجلس تقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي يعالج المرحلة القضائية من هذه المطالبة.
    La cuestión es si se debe incluir una disposición expresa en la que se diga que el ofrecimiento y la aceptación de una reparación entrañarán la pérdida de todo otro derecho a invocar responsabilidad con respecto a la reclamación de que se trate, salvo que las partes estipulen o convengan lo contrario. UN والسؤال هو ما إذا كان ينبغي إيراد حكم محدد يفيد بأن عرض الجبر وقبوله يستتبع فقدان أي حق في التمسك بالمسؤولية فيما يتعلق بالمطالبة المعنية ما لم يتم التشارط أو الاتفاق بين الأطراف على غير ذلك.
    95. Con respecto a la reclamación por el equipo almacenado en el depósito, Koncar no presentó pruebas de sus intentos por revenderlo. UN 95- وفيما يتعلق بالمطالبة بالمعدات الموجودة في المخزن، لم تقدم شركة كونتشار أدلة لإثبات محاولاتها بيع المعدات مجدداً.
    a) Retención de garantía no pagada 197. Con respecto a la reclamación por retenciones de garantía, Bhandari declaró que el pago de las retenciones de garantía estaba pendiente desde 1987. UN 197- وفيما يتعلق بالمطالبة بتعويض عن مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة، ذكرت شركة " بهانداري " أن هذه المبالغ أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في عام 1987.
    188. De manera similar, se ha presentado un cálculo formulario con respecto a la reclamación por el suministro temporal de agua y electricidad. UN 188- وبالمثل، استخدِمت معادلة حسابية فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الإمداد المؤقت بالمياه والكهرباء.
    398. El Grupo ha llegado a la misma conclusión con respecto a la reclamación por retenciones de garantía. UN 398- ووصل الفريق إلى نفس الاستنتاج فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بضمانات الأداء.
    Bojoplast no respondió ni facilitó prueba alguna en relación con la reclamación de sueldos y salarios. UN ولم تقدم بويوبلاست أدلة فيما يتعلق بالمطالبة عن المرتبات والأجور.
    18. Indemnización recomendada en relación con la reclamación Nº 5000463 124 UN 18- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000463 117
    23. Indemnización recomendada en relación con la reclamación Nº 5000303 138 UN 23- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000303 130
    94. En lo que respecta a la reclamación del costo de la evacuación por autocar, Agrocomplect no presentó ninguna prueba del pago. UN 94- فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن كلفة الإجلاء بالباص لم تقدم شركة أغروكومبلكت أي دليل على الدفع.
    148. Por lo que respecta a la reclamación de los gastos de preparación de la reclamación, Zhejiang presentó una copia de un acuerdo concertado por una agencia con un abogado. UN 148- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات، قدمت شركة زيجيانغ نسخة من عقد التوكيل المبرم مع المحامي.
    185. En lo que respecta a la reclamación por los diseños no pagados, existen diversos problemas. UN 185- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن التصميمات التي لم يدفع ثمنها، فيشوبها عدد من المشاكل.
    Habiendo examinado cuidadosamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 116 del Consejo de Administración y que no se justifica ninguna medida, con arreglo al artículo 41 de las Normas, con respecto a la mencionada reclamación. UN وخلص الأمين التنفيذي بعد أن استعرض بعناية جميع جوانب هذا الطلب إلى أنه لا ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 116، وأنه ليس هناك مبرر لاتخاذ أي إجراء عملا بالمادة 41 من القواعد فيما يتعلق بالمطالبة المعنية؛
    La falta de un elemento identificable en el laudo, la sentencia o la transacción relacionado con la reclamación sometida a la Comisión no significará necesariamente que ese elemento no se ha abordado. UN وعدم ورود عنصر قابل للتحديد في القرار أو الحكم أو التسوية يتعلق بالمطالبة المعروضة على اللجنة لا يعني بالضرورة أن ذلك العنصر لم يدرس.
    350. En lo que se refiere a la reclamación por horas extraordinarias (118.470 dólares de los EE.UU.), el contrato preveía el pago de las horas extraordinarias como sigue: UN 350- وفيما يتعلق بالمطالبة الخاصة بأجر العمل الإضافي (470 118 دولاراً)، نص العقد على دفع أجور إضافية على النحو التالي:
    158. En lo que respecta a las reclamaciones por sueldos, el reclamante afirmó que parte de la cantidad representaba pagos efectuados al personal en concepto de horas extraordinarias. UN 158- وفيما يتعلق بالمطالبة بالرواتب، ادعى صاحب المطالبة أن جزءاً من المبلغ يمثل المدفوعات الإضافية التي قدمت للموظفين عن ساعات العمل الإضافية التي أدوها.
    571. En lo tocante a la reclamación correspondiente a " envíos por vía aérea " , Rotary, como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, ha aportado una lista detallada de productos acompañados de los números de factura, fechas de compra, descripción, valor atribuido y nuevo valor atribuido al 2 de agosto de 1990. UN 571- فيما يتعلق بالمطالبة " بالبضائع المشحونة جوا " ، قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة، قائمة مفصلة بالأصول تضمنت بيانات مفصلة عن أرقام الفواتير، وتواريخ الشراء، ووصف البضائع ، وقيمة البضائع الجديدة وقيمتها المزعومة في 2 آب/أغسطس 1990.
    D. Decisión del Grupo respecto de la reclamación por pérdida de bienes inmuebles 66 19 UN قرار الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالملكية العقارية
    El Representante recalcó que los derechos de los desplazados relacionados con reclamaciones de propiedades, prestaciones del seguro médico, prestaciones de la seguridad social, fondos de pensiones, acceso a la educación y empleo no debían ser coartados como consecuencia de las próximas reformas. UN وأكد الممثل على ضرورة ألا تؤثر الإصلاحات المنتظرة على حقوق المشردين فيما يتعلق بالمطالبة بممتلكاتهم وحصولهم على التأمين الصحي ومزايا الضمان الاجتماعي وصناديق المعاشات وفرص التعليم والعمل.
    165. En lo que respecta a su reclamación por la pérdida de la planta y el equipo de construcción en el Iraq, Shimizu ha presentado una lista de seis artículos incluidos en la planta y maquinaria de dos proyectos. UN 165- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بمنشآت ومعدات التشييد في العراق، وفرت شركة " شيميزو " قائمة بستة بنود للمنشآت والآلات بالنسبة إلى اثنين من مواقع المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus