"يتعلق ببرنامج العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relación con el programa de trabajo
        
    • concepto del programa de actividades
        
    • relativa al programa de trabajo
        
    • sobre el programa de trabajo
        
    • relación con el Programa de Acción
        
    • respecta al programa de trabajo
        
    • cuanto al programa de trabajo
        
    • concepto del programa de trabajo
        
    • respecto a su programa de trabajo
        
    • se refiere al programa de trabajo
        
    • al Programa de Acción
        
    • con respecto al programa de trabajo
        
    Hemos estudiado el informe sobre la marcha de los trabajos preparado por la Directora interina en relación con el programa de trabajo de 1995. UN لقد درسنا التقرير المرحلي الذي أعدته المديرة بالنيابة عن اﻷعمال التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٥.
    Según parece, las conversaciones ulteriores no nos han acercado a la solución del estancamiento en relación con el programa de trabajo. UN ولم تقربنا المناقشات التالية على ما يبدو من الخروج من المأزق في ما يتعلق ببرنامج العمل.
    e) Un calendario de los gastos anuales previstos por concepto del programa de actividades para el siguiente período de cinco años. Sección V UN (هـ) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    El Presidente formula una declaración relativa al programa de trabajo. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق ببرنامج العمل.
    Los miembros de la Junta indicaron que estaban satisfechos con las actividades en curso y sugirieron algunas orientaciones sobre el programa de trabajo futuro. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم للعمل الجاري وقدموا بعض التوجيهات فيما يتعلق ببرنامج العمل المقبل.
    Como se menciona anteriormente, estos subcomités también llevan a cabo funciones de asesoramiento y coordinación en relación con el Programa de Acción Mundial. UN وهاتان اللجنتان الفرعيتان تؤديان أيضاً مهمة إستشارية وتنسيقية فيما يتعلق ببرنامج العمل العالمي.
    Ese informe, que contiene algunos elementos sustanciales, es un pequeño paso hacia un punto de entendimiento en relación con el programa de trabajo. UN وذلك التقرير، الذي اشتمل على بعض العناصر الهامة، هو خطوة دقيقة لإيجاد أرضية مشتركة فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    Y vaya una tercera observación: quizá debiéramos pasar en nuestras deliberaciones a cualquier otro tema que desee plantear alguna delegación en relación con el programa de trabajo. UN وربما كانت لدي ملاحظة ثالثة وهي أن نوسع مناقشاتنا لتشمل أي موضوع آخر قد يرغب أي وفد من الوفود في إثارته فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    35. En las secciones IV a VII infra figura una recapitulación de los progresos realizados en relación con el programa de trabajo para el período 2003-2008. UN 35- وترد في الأقسام من الرابع إلى السابع أدناه لمحة عامة عن التقدم المحرز فيما يتعلق ببرنامج العمل للفترة 2003-2008.
    Es muy lamentable que nuestro foro se encuentre reducido a la inactividad desde hace varios años, no por falta de iniciativas o de voluntad de progresar, sino porque no se ha llegado en él a ningún consenso en relación con el programa de trabajo. UN ونشعر بأسف بالغ لأن العمل في محفلنا قد تقلص خلال السنوات القليلة الماضية، لانعدام أي مبادرة أو أي إرادة لإحراز تقدم، بل لعدم التوصل إلى توافق في الآراء داخل المؤتمر فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    Sri Lanka está convencida de que bajo su Presidencia madurará un espíritu fresco y una nueva perspectiva, y que podrá usted sintetizar las distintas opiniones, a veces contradictorias, que se han expresado en este foro, en particular en relación con el programa de trabajo. UN وهكذا، فإن سري لانكا مقتنعة أن برئاستك ستنبثق روح جديدة ويهلّ منظور جديد وستستطيعون التأليف بين ما هو مختلف من آراء متضاربة أحياناً جرى الإفصاح عنها في هذا المنتدى، لا سيما فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    Estamos dispuestos a seguir dando muestras de esta flexibilidad demostrada, para superar el estancamiento de la Conferencia con la esperanza de que todos sus Miembros sean tan flexibles en relación con el programa de trabajo. UN ونحن مستعدون لمواصلة إبداء هذه المرونة المـُثبتة من أجل التغلـب على الجمود في المؤتمر آملين في أن يبدي جميع أعضاء المؤتمر مرونة مماثلة فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    e) Un calendario de los gastos anuales previstos por concepto del programa de actividades para el siguiente período de cinco años. Sección V UN (هـ) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    e) Un calendario de los gastos anuales previstos por concepto del programa de actividades para el siguiente período de cinco años. Sección VI UN (هـ) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    Propuesta relativa al programa de trabajo UN اقتراح يتعلق ببرنامج العمل
    e) CD/1462, de fecha 5 de junio de 1997, presentado por el Grupo de los 21, titulado " Propuesta relativa al programa de trabajo " . UN )ﻫ( CD/1462، المؤرخة في ٥ أيار/ مايو ٧٩٩١ المقدمة من مجموعة اﻟ ١٢ والمعنونة " اقتراح يتعلق ببرنامج العمل " ؛
    Para preparar este período de sesiones, la CP invitó a las Partes a que, a más tardar el 22 de febrero de 2008, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el programa de trabajo para que el GTECLP las examinase en su primera reunión. UN واستعداداً لهذه الدورة، دعا المؤتمرُ الأطرافَ إلى مدّ الأمانة، في موعد أقصاه 22 شباط/فبراير 2008، بآرائها فيما يتعلق ببرنامج العمل للنظر فيها في الاجتماع الأول للفريق العامل.
    En el foro formularán posiciones comunes en relación con el Programa de Acción mundial que aprobará la Conferencia. UN وسيقومون خلال المحفل بتحديد مواقف مشتركة فيما يتعلق ببرنامج العمل الشامل الذي سيعتمده المؤتمر.
    Por lo que respecta al programa de trabajo, la motivación principal de las medidas recomendadas fue mejorar la fiabilidad de la planificación, ampliar el alcance de las actividades de seguimiento de la ejecución e impulsar la integración del desarme en otros ámbitos sustantivos de la Organización. UN وفي ما يتعلق ببرنامج العمل تمثل التوجه الرئيسي للإجراءات الموصى بها في تعزيز موثوقية التخطيط وفي زيادة شمول رصد الأداء وفي اتخاذ موقف استباقي في مجال تعميم منظور نزع السلاح في المجالات الفنية الأخرى في كل أجزاء المنظومة.
    En cuanto al programa de trabajo para 1996, falta un subtema esencial sobre la deuda. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، فإنه يفتقد إلى بند فرعي رئيسي عن الديون.
    e) Un calendario de los gastos anuales previstos por concepto del programa de trabajo para el siguiente período de cinco años. UN )ﻫ( جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    Con respecto a su programa de trabajo a largo plazo, muchas delegaciones agradecieron a la Comisión su examen de la cuestión. Consideraron de especial interés los nuevos temas propuestos habida cuenta de la posible necesidad de aclaración del derecho en esferas en que pudieran surgir problemas prácticos. UN 373 - فيما يتعلق ببرنامج العمل الطويل الأجل، أعربت وفود كثيرة عن تقديرها لنظر اللجنة في هذا الأمر، وقالت إنها ترى أن الموضوعات الجديدة المقترحة مفيدة للغاية في ضوء احتمالات الحاجة إلى توضيح القانون في المجالات التي يمكن أن تنشأ فيها مشاكل عملية.
    No obstante, como ha señalado el Grupo de los 21, no ha terminado nuestra labor en lo que se refiere al programa de trabajo. UN بيد أن جهودنا فيما يتعلق ببرنامج العمل لم تكتمل كما أكﱠدت على ذلك مجموعة اﻟ ١٢.
    38. Con respecto al Programa de Acción regional (PAR) los participantes recomiendan que: UN 38- وتوصي حلقة العمل، فيما يتعلق ببرنامج العمل الإقليمي بما يلي:
    El Presidente formula una declaración con respecto al programa de trabajo. UN أدلى رئيس اللجنة ببيان يتعلق ببرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus