"يتعلق بمسألة حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relación con la cuestión de los derechos
        
    • sobre la cuestión de los derechos
        
    • respecto a la cuestión de los derechos
        
    • la cuestión de los derechos de
        
    • refiere a la cuestión de los derechos
        
    • respecta a la cuestión de los derechos
        
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de los derechos humanos UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de los derechos humanos UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة حقوق الانسان
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de los derechos humanos UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة حقوق الانسان
    A ese respecto, su delegación se felicita de la publicación por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de una colección de las decisiones adoptadas por las Naciones Unidas y los organismos regionales sobre la cuestión de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN ووفد صربيا والجبل الأسود يرحب، في هذا الصدد، بقيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بنشر مجموعة من القرارات تتضمن تلك القرارات المتخذة على يد الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    49. Con respecto a la cuestión de los derechos de los pueblos indígenas, la delegación declaró que los derechos a la tierra de los pueblos indígenas, nativos y aborígenes estaban debidamente protegidos por las leyes existentes, incluido el derecho a recibir indemnización. UN 49- وفيما يتعلق بمسألة حقوق الشعوب الأصلية، ذكر الوفد أن حقوق الشعوب الأصلية والسكان الأصليين والمحليين توفر لها الحماية الكافية بموجب القوانين القائمة، بما في ذلك الحق في التعويض.
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos1 UN الوثائق التــي نظــرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان
    106. En sus sesiones 42ª y 48ª, celebradas los días 22 y 29 de julio respectivamente, el Consejo tomó nota de los documentos que tenía ante sí en relación con la cuestión de los derechos humanos. UN ١٠٦ - في الجلستين ٤٢ و ٤٨ المعقودتين في ٢٢ و ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق التي كانت معروضة عليه فيما يتعلق بمسألة حقوق الانسان.
    106. En sus sesiones 42ª y 48ª, celebradas los días 22 y 29 de julio respectivamente, el Consejo tomó nota de los documentos que tenía ante sí en relación con la cuestión de los derechos humanos. UN ١٠٦ - في الجلستين ٤٢ و ٤٨ المعقودتين في ٢٢ و ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق التي كانت معروضة عليه فيما يتعلق بمسألة حقوق الانسان.
    El proyecto de decisión se titula “Documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos”. UN مشروع المقرر بعنوان " الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان " .
    Pidió información sobre las principales medidas adoptadas y las deficiencias en relación con la cuestión de los derechos humanos, con especial atención a los grupos vulnerables, y sobre la cuestión de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo y la Ley de prevención del terrorismo, de 2002. UN وطلبت معلومات عن الخطوات الرئيسية المتخذة وعن مواطن القصور فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة ومعلومات عن مسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب وقانون منع الإرهاب لعام 2002.
    67. En su 44ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión titulado " Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de los derechos humanos " , recomendado por el Comité (E/1993/108, párr. 99, proyecto de decisión XLVIII). UN ٦٧ - في الجلسة العامة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان " ، الذي أوصت به اللجنة E/1993/108)، الفقرة ٩٩، مشروع المقرر الثامن والخمسون(.
    En su 53ª sesión, celebrada el 23 de noviembre, la Comisión decidió por sugerencia del Presidente recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos (véase párr. 4). UN ٣ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان )انظر الفقرة ٤(.
    3. En su 56ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomase nota de los documentos examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión de los derechos humanos (véase el párr. 4). UN ٣ - قررت اللجنة، في جلستها ٥٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التي نظرت فيها الجمعية فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان )انظر الفقرة ٤(.
    En su 54ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomase nota de una serie de documentos examinados en relación con la cuestión de los derechos humanos (véase el párrafo 5). UN 4 - قررت اللجنة في جلستها الرابعة والخمسين، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بعدد من الوثائق التي يجري النظر فيها فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان (انظر الفقرة 5).
    En su 48ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomase nota de una serie de documentos examinados en relación con la cuestión de los derechos humanos (véase párr. 5). UN 4 - قررت اللجنة في جلستها 48، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بعدد من الوثائق التي يجري النظر فيها فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان (انظر الفقرة 5).
    La firme adhesión de la República Islámica del Irán a la promoción y protección de los derechos humanos incluye, entre otras cosas, la adopción de medidas conducentes a una mayor convergencia de los valores y principios de diversos países con diferentes antecedentes culturales, sociales e históricos sobre la cuestión de los derechos humanos. UN وتصمم جمهورية إيران الإسلامية بحسم على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، في جملة أمور، على اتخاذ تدابير تؤدي إلى زيادة تقارب القيم والمبادئ التي تعتنقها مختلف البلدان ذات الخلفيات الثقافية والاجتماعية والتاريخية المختلفة فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان.
    32. Con respecto a la cuestión de los derechos humanos y el desarrollo, la Alta Comisionada presenta en su informe (A/59/36) un concepto curioso del derecho al desarrollo, planteando ese concepto más allá de los aspectos tradicionales del crecimiento económico y el progreso. UN 32 - وقال فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان والتنمية أن المفوضة السامية أوردت في تقريرها (A/59/36) مفهوما غريبا للحق في التنمية متخطية بذلك المفهوم الأفكار التقليدية للنمو الاقتصادي والتقدم.
    Costa Rica y Nicaragua siguieron estudiando mecanismos para establecer un diálogo constructivo en la cuestión de los derechos de tránsito en el río San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    98. Por lo que se refiere a la cuestión de los derechos del niño en el Sudán, nuestra respuesta es la siguiente: Primero: nivel teórico UN ٩٨ - وفيما يتعلق بمسألة حقوق الطفل في السودان من ناحية المضمون، فإن ردنا يرد في الفقرات التالية:
    Por lo que respecta a la cuestión de los derechos humanos, nos sorprende que algunas delegaciones hayan escogido este tema y este momento especialmente delicados e importantes para atacar una práctica que existe desde hace un decenio. UN وفيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان، فقد أدهشنا أن بعــض الوفود اختارت استخدام هذا الموضوع الحساس والهام للغاية في هذا الوقت الحساس للهجوم على ممارسة متبعــة منــذ عقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus