"يتعلق بمشروع المادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respecto al proyecto de artículo
        
    • relación con el proyecto de artículo
        
    • respecta al proyecto de artículo
        
    • sobre el proyecto de artículo
        
    • refiere al proyecto de artículo
        
    • cuanto al proyecto de artículo
        
    • refería al proyecto de artículo
        
    • respecto del proyecto de artículo
        
    • concerniente al proyecto de artículo
        
    • respecta al artículo
        
    • con respecto al artículo
        
    • acerca del proyecto de artículo
        
    • pasando al proyecto de artículo
        
    También expresa su inquietud respecto a que todo acuerdo de interpretación alcanzado respecto al proyecto de artículo 84 pueda contravenir el proyecto de artículo 85. UN كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85.
    Es más, con respecto al proyecto de artículo 5, la Comisión deberá considerar la validez de los actos unilaterales antes de examinar la cuestión de su nulidad. UN وأضاف، فيما يتعلق بمشروع المادة 5، أنه ينبغي للجنة أن تنظر في صحة الأفعال الانفرادية قبل النظر في مسألة بطلانها.
    En primer lugar, en relación con el proyecto de artículo 2, en el estudio se preferiría la siguiente formulación: UN أولا، وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢، تفضل الدراسة الصيغة التالية:
    En lo que respecta al proyecto de artículo 4 sobre la no expulsión por un Estado de sus propios nacionales, Austria considera que la prohibición de la expulsión de nacionales es incondicional y absoluta. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 4 بشأن عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها، ترى النمسا أن حظر طرد المواطنين مطلق وبدون قيد أو شرط.
    Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 75 UN الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 75
    Con respecto al proyecto de artículo 8, se decidió omitir las palabras iniciales por considerarse superfluas. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، تقرر حذف العبارة الآنفة الذكر لأنها زائدة.
    Con respecto al proyecto de artículo 42, se convino en que se ajustara a los artículos 42 bis, 43 y 44 del proyecto, que no se referían al efecto de la declaración, dado que esta cuestión ya estaba regulada en el proyecto de artículo 47. UN أما فيما يتعلق بمشروع المادة ٢٤ ، فقد تم الاتفاق على ضرورة جعله متوافقا مع مشاريع المواد ٢٤ مكررا و ٣٤ و ٤٤ التي لا تشير الى الاعلان النافذ المفعول ﻷن هذه المسألة شملت في مشروع المادة ٧٤ .
    Con respecto al proyecto de artículo 2, la definición de actos unilaterales deja que desear. UN 39 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قال إنه يحتمل أن يكون ثمة مجال لإدخال تحسينات على تعريف الأعمال الانفرادية للدول.
    53. Con respecto al proyecto de artículo 8 el orador dice que la protección diplomática de los apátridas se justifica atendida la precaria situación jurídica de esas personas. UN 53 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، قال إن الحماية الدبلوماسية للأشخاص عديمي الجنسية يبررها وضعهم القانوني المزعزع.
    Con respecto al proyecto de artículo 16, el orador comparte la opinión de que la cláusula Calvo es meramente un mecanismo contractual y no una norma de derecho internacional. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 16 قال إنه يؤيد الرأي القائل بأن شرط كالفو هو مجرد أداة تعاقدية وليس قاعدة من قواعد القانون الدولي.
    Con respecto al proyecto de artículo 13, señaló el hecho de que la materia objeto del informe se superponía con otros aspectos bien conocidos del derecho de los tratados, y que la disposición tenía en cuenta esa superposición. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 13، أشار المقرر الخاص إلى أن الموضوع الرئيسي للتقرير يتداخل مع جوانب أخرى معترف بها من جوانب قانون المعاهدات، وأن الحكم الوارد في هذه المادة يأخذ هذا التداخل في الاعتبار.
    En relación con el proyecto de artículo 8, estima que la cuestión de los refugiados y apátridas no ha sido reconocida en el derecho internacional consuetudinario. UN 89 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، قال إنه يعتقد أن مسألة اللاجئين وعديمي الجنسية لم يعترف بها في القانون الدولي العرفي.
    En relación con el proyecto de artículo 9 se destacó lo valioso de su contenido. UN أما فيما يتعلق بمشروع المادة 9، فقد جرى التشديد على قيمة فحواها.
    Ahora solo quedan algunos problemas pendientes en relación con el proyecto de artículo 18. UN ولم يبق الآن سوى بعض المسائل العالقة في ما يتعلق بمشروع المادة 18.
    Suiza apoya la propuesta de la coordinadora en lo que respecta al proyecto de artículo 18, siempre que se lo considere como un conjunto de medidas. UN وذكرت أن سويسرا تؤيد الاقتراح الذي قدمته المنسقة فيما يتعلق بمشروع المادة 18 بشرط أن ينظر فيه ككل.
    Por lo que respecta al proyecto de artículo 23, apoya la decisión del Relator Especial de suprimir el crimen de reclutamiento de mercenarios y está de acuerdo en que los actos a que se refería originalmente esa disposición podrían ser enjuiciados como crímenes de agresión. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢٣، أعرب عن مساندة وفده لقرار المقرر الخاص بحذف جريمة تجنيد المرتزقة واتفق على أن اﻷفعال التي تتناولها هذه المادة يمكن المحاكمة عليها بوصفها جرائم للعدوان.
    En lo que respecta al proyecto de artículo 4, hubo acuerdo general sobre los siguientes puntos: UN 7 - كان هناك اتفاق عام حول النقاط التالية فيما يتعلق بمشروع المادة 4:
    Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 77 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 77
    Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 78 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 78
    Por lo que se refiere al proyecto de artículo 3, los Estados Unidos señalaron que la relación entre el proyecto de artículos y otros regímenes convencionales no está clara. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، أشارت الولايات المتحدة إلى أن علاقة مشروع المواد مع أنظمة المعاهدات الأخرى ليست واضحة.
    En cuanto al proyecto de artículo 13, sería conveniente dar una definición más precisa del alcance de la proporcionalidad. UN أما فيما يتعلق بمشروع المادة ١٣ فإنه من المستصوب أن يكون هناك تحديد أدق لنطاق التناسب.
    194. Por lo que se refería al proyecto de artículo 2 (Tipificación), el Relator Especial señaló que confirmaba la autonomía del derecho internacional respecto del derecho interno. UN ١٩٤- وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢ )الوصف(، ذكر المقرر الخاص أن مشروع النص يؤكد استقلال القانون الدولي عن القانون الداخلي.
    respecto del proyecto de artículo 43, la obligación de dotar a una organización responsable de los medios para reparar depende de sus reglas internas. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 43، يتوقف الالتزام بتزويد المنظمة المسؤولة بالوسائل التي تمكنها من الوفاء بالجبر على قواعد المنظمة.
    En lo concerniente al proyecto de artículo 18, los párrafos 1 y 3 de la sugerencia del Presidente se deben considerar elementos complementarios de una solución de avenencia. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة ١٨، يجب النظر إلى الفقرتين ١ و ٣ من اقتراح الرئيس بوصفهما عناصر تكميلية للحل التوفيقي.
    Por lo que respecta al artículo 5, aun cuando esté justificada la necesidad de evitar que un Estado eluda su responsabilidad mediante calificaciones restrictivas amparadas en su derecho interno, la mera eliminación de la referencia a este derecho no soluciona el problema sino que genera dificultades, ya que es precisamente el derecho interno el que define lo que se considera órgano del Estado. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة ٥، مع أنه قد توجد حاجة تبرر كفالة عدم تحاشي الدولة لمسؤوليتها عن طريق شروط تقييدية تستند إلى قانونها الوطني، فإن مجرد حذف اﻹشارة إلى ذلك القانون لا يحل المشكلة. وبدلا من ذلك، فإن من شأنها أن توجد صعوبات، ﻷن القانون الوطني هو بالذات الذي يحدد ما يعتبر جهاز دولة.
    con respecto al artículo 2 del proyecto, su delegación está a favor de incluir en la definición de conflicto armado los conflictos armados no internacionales, de modo que contemple situaciones que existen de hecho y exigen una cierta reglamentación. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قال إن وفده يحبِّذ إدراج النزاع المسلح غير الدولي في تعريف النزاع المسلّح، حيث أنه سوف يعالِج الحالات التي توجد بالفعل والتي تتطلب التنظيم.
    Conclusiones del Grupo de Trabajo acerca del proyecto de artículo 75 UN استنتاجات الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 75:
    pasando al proyecto de artículo 1, su delegación está de acuerdo en que por el momento debe dejarse en suspenso el examen de los tratados concertados por organizaciones internacionales, pero considera que la Comisión debería recabar información de las organizaciones internacionales interesadas en el tema para posteriormente volver a examinar el asunto. UN 10 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 1، قال إن وفد بلده يوافق على أن يبقى النظر في المعاهدات المتعلقة بالمنظمات الدولية معلقا مؤقتا، وأن تسعى اللجنة، مع ذلك، إلى الحصول على معلومات من المنظمات الدولية المعنية بالموضوع وأن تعود بعد ذلك إلى تناول المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus