5.13 El objetivo de este subprograma es proteger los intereses jurídicos de la Organización. | UN | 5-13 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في حماية مصالح المنظمة القانونية. |
5.12 El objetivo de este subprograma es proteger los intereses jurídicos de la Organización. | UN | 5-12 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في حماية مصالح المنظمة القانونية. |
363. El objetivo de este proyecto es fomentar la protección internacional de los refugiados desarrollando legislación y principios al respecto a nivel mundial, así como garantizar debidamente asistencia jurídica y protección internacional en diversos países. | UN | ٣٦٣- يتمثل هدف هذا المشروع في تعزيز الحماية الدولية للاجئين عن طريق وضع قانون ومبادئ بشأن اللاجئين في جميع أنحاء العالم بالاضافة إلى تأمين مساعدة قانونية وحماية دولية كافيتين في مختلف البلدان. |
El objetivo de este examen es ayudar a la Corte Internacional de Justicia a encontrar medios prácticos de mejorar la eficacia en función de los costos de los servicios de su secretaría, incluida la opción de una mayor cooperación y sinergia administrativas entre la secretaría y otros órganos internacionales con sede en La Haya. | UN | ٥ - يتمثل هدف هذا الاستعراض في مساعدة محكمة العدل الدولية في إيجاد طرق عملية لزيادة تعزيز فعالية تكاليف الدعم المقدم إليهما من قلمها، بما في ذلك استعراض خيار زيادة التعاون اﻹداري وأوجه التآزر بين قلم المحكمة وغيره من الهيئات الدولية التي يقع مقرها في لاهاي. |
7.19 El objetivo del subprograma es prestar apoyo en todos los niveles a las actividades de desarrollo sostenible. | UN | 7-19 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في كفالة دعم جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات. |
5.19 El objetivo de este subprograma es facilitar el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional y promover la aceptación y aplicación de los instrumentos resultantes de los esfuerzos de codificación emprendidos por las Naciones Unidas. | UN | 5-19 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تيسير التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ والترويج لقبول الصكوك النابعة من جهود الأمم المتحدة في مجال التدوين وكذلك تنفيذ هذه الصكوك عالميا. |
5.42 El objetivo de este subprograma es facilitar la diplomacia abierta y promover el respeto de las obligaciones dimanantes de tratados internacionales, de acuerdo con la Carta. | UN | 5-42 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي، انسجاما مع الميثاق، في تسهيل الدبلوماسية المفتوحة وتشجيع احترام الالتزامات المعقودة بموجب المعاهدات الدولية. |
a la globalización 18.30 El objetivo de este subprograma es facilitar las corrientes transfronterizas de bienes, servicios, personas y capital para resolver los problemas que plantea la tendencia hacia la globalización. | UN | 18-30 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تيسير تدفقات السلع والخدمات والأشخاص ورؤوس الأموال عبر الحدود، من أجل مواجهة التحديات التي يشكلها الاتجاه صوب العولمة. |
5.19 El objetivo de este subprograma es facilitar el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional y promover la aceptación y aplicación de los instrumentos resultantes de los esfuerzos de codificación emprendidos por las Naciones Unidas. | UN | 5-19 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تيسير التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ والترويج لقبول الصكوك النابعة من جهود الأمم المتحدة في مجال التدوين وكذلك تنفيذ هذه الصكوك عالميا. |
5.42 El objetivo de este subprograma es facilitar la diplomacia abierta y promover el respeto de las obligaciones dimanantes de tratados internacionales, de acuerdo con la Carta. | UN | 5-42 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي، انسجاما مع الميثاق، في تسهيل الدبلوماسية المفتوحة وتشجيع احترام الالتزامات المعقودة بموجب المعاهدات الدولية. |
El objetivo de este informe es analizar si se dan en este momento todas las condiciones necesarias para que los Estados Miembros puedan cumplir el objetivo de lograr que todos los niños accedan a la enseñanza primaria y la terminen, que tantas veces se ha enunciado en el pasado, la última vez en la Declaración del Milenio. | UN | 7 - يتمثل هدف هذا التقرير في النظر فيما إذا كانت جميع الشروط متوافرة في الوقت الراهن لتتمكن الدول الأعضاء من تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع والهدف المتمثل في إتمام هذه المرحلة التعليمية، الذي كثيرا ما أعلن عنه في الماضي، كما أعلن عنه بالأمس القريب في إعلان الألفية. |
El objetivo de este subprograma es reducir los efectos del sector de la energía perjudiciales para la atmósfera en una forma que refleje la necesidad de equidad y la disponibilidad de suministros para una variedad de situaciones en países diferentes. | UN | ٣٢ - يتمثل هدف هذا المجال من مجالات البرامج الفرعية في تقليل اﻵثار الضارة بالغلاف الجوي الناجمة عن قطاع الطاقة بطريقة تعكس الحاجة إلى العدالة وتوافر إمدادات كافية من الطاقة للحالات المتفاوتة في مختلف البلدان. |
5.25 El objetivo de este subprograma es promover la aceptación universal de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y los Acuerdos de ejecución y su aplicación uniforme y coherente y facilitar los esfuerzos de los Estados Miembros de obtener beneficios prácticos del régimen jurídico internacional de los océanos. | UN | 5-25 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز التقبل العالمي لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات التنفيذية وتطبيقها بشكل موحد ومتسق وتسهيل الجهود التي تبذلها الدول لجني فوائد عملية من النظام القانوني الدولي للمحيطات. |
9.12 El objetivo de este subprograma es hacer comprender mejor los problemas que plantea el desarrollo económico de África y promover las medidas que haya que instituir en los planos regional e internacional para acelerar el desarrollo africano y lograr una participación más plena y una integración positiva de los países africanos en la economía mundial. | UN | 9-12 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في زيادة فهم مشاكل التنمية الاقتصادية في أفريقيا وتعزيز الإجراءات اللازمة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للتعجيل بخطى التنمية الأفريقية وإشراك البلدان الأفريقية على نحو أكمل في الاقتصاد العالمي ودمجها على نحو إيجابي في هذا الاقتصاد. |
9.24 El objetivo de este subprograma es aumentar la capacidad de los países en desarrollo y de los países con economía en transición para mejorar su competencia en el comercio internacional mediante la creación de una infraestructura de servicios eficiente en apoyo del comercio, recurriendo inclusive a la tecnología de la información. | UN | 9-24 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق إقامة هياكل أساسية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات. |
17.19 El objetivo de este subprograma es fortalecer la capacidad de los Estados miembros para formular y aplicar políticas, programas y proyectos sociales adecuados que aceleren la mitigación de la pobreza y el logro de la equidad social en la región. | UN | 17-19 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في الإسراع بالتخفيف من وطأة الفقر وتحقيق المساواة الاجتماعية من جانب الدول الأعضاء في المنطقة عن طريق تعزيز قدرتها على وضع سياسات وبرامج ومشاريع اجتماعية مناسبة وتنفيذها. |
25.17 El objetivo de este subprograma es garantizar el cumplimiento de los reglamentos y reglamentaciones de las Naciones Unidas y reducir al mínimo los casos de fraude y violación de los reglamentos y reglamentaciones de las Naciones Unidas, mala administración, mala conducta, despilfarro de recursos y abuso de autoridad. | UN | 25-17 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في ضمان الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وفي التقليل إلى أدنى حد من حدوث الاحتيال، أو انتهاك أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، أو سوء الإدارة، أو سوء السلوك، أو تبديد الموارد، أو إساءة استعمال السلطة. |
15.7 El objetivo de este subprograma es fortalecer la capacidad de los miembros y miembros asociados de la CESPAP para determinar y analizar las oportunidades y limitaciones que existen para la reducción de la pobreza y formular y aplicar políticas y programas encaminados a reducir la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo pertinentes del milenio. | UN | 15 - 7 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين لها على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة. |
15.21 El objetivo de este subprograma consiste en fortalecer la capacidad de los miembros y miembros asociados de la CESPAP para formular y aplicar políticas e iniciativas sobre transporte nacional, regional e interregional con miras a mejorar el acceso a los mercados regionales y mundiales y fortalecer la función que cabe al turismo en el desarrollo económico y social. | UN | 15-21 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين لها بغية إعداد وتنفيذ مبادرات وسياسات النقل الإقليمية والأقاليمية سعيا لتحسين الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
15.26 El objetivo de este subprograma consiste en fortalecer la capacidad nacional de los miembros de la CESPAP y los miembros asociados para la elaboración y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible y medio ambiente que les permitan aprovechar al máximo las ventajas de la mundialización. | UN | 15-26 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية لأعضاء اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين بغية إعداد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات البيئية والإنمائية المستدامة التي تمكنها من الاستفادة إلى أقصى حد من فوائد العولمة. |