"يتم إبلاغها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informadas
        
    • se comunican
        
    • se le informara
        
    • se informa a éstos acerca
        
    • comunicados
        
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esto debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Cabe observar que, en casi todos los casos, los instrumentos se comunican a las partes interesadas en un plazo de 24 horas. UN وتجدر بالملاحظة أن الصكوك يتم إبلاغها إلى الأطراف ذات الصلة في غضون 24 ساعة، في كل الأحوال عدا في حالات قليلة.
    156. Sin embargo, el Comité tomó nota de que anteriormente se habían iniciado proyectos y programas análogos sobre la situación económica y social de los pueblos indígenas y, en consecuencia, el Comité había esperado que se le informara acerca de sus resultados. UN ٦٥١ - ومع ذلك، فقد لاحظت اللجنة أنه تم البدء مسبقا في مشاريع وبرامج مشابهة تتعلق بوضع السكان اﻷصليين الاقتصادي والاجتماعي ولذلك توقعت أن يتم إبلاغها بنتائج تلك المشاريع والبرامج.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esto debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل هذا الفرع إشارة إلى أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل هذا الجزء أيضا تبيانا لأنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة في ذلك.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل هذا الفرع تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN ويرجى أن يُبين في هذا الجزء أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والإجراءات المعمول بها بهذا الشأن؛
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN ويرجى بالمثل أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN ويرجى بالمثل أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والأساليب المتبعة.
    Cabe observar que, en casi todos los casos, los instrumentos se comunican a las partes interesadas en un plazo de 24 horas. UN وتجدر بالملاحظة أن الصكوك يتم إبلاغها إلى الأطراف ذات الصلة في غضون 24 ساعة، في كل الأحوال، عدا في حالات قليلة.
    A este respecto la Comisión Consultiva recuerda que de su informe (A/56/7/Add.1, párr. 27), la Comisión pidió, entre otras cosas, que se le informara en primera instancia, cuando se tomara una determinación firme al efecto de adquirir espacio adicional. UN 22 - وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أنه كان من بين ما طلبته في تقريرها (A/56/7/Add.1، الفقرة 29)، أن يتم إبلاغها في أول فرصة متى تم التوصل إلى قرار أكيد بضرورة الحصول على أماكن إضافية.
    * No existe actualmente ningún mecanismo para que los Estados Miembros examinen o aprueben las distintas contribuciones voluntarias aportadas al ACNUDH, ni se informa a éstos acerca de las condiciones que imponen los distintos donantes para aportar sus contribuciones. UN :: ولا توجد في الظرف الراهن آلية تستخدمها الدول الأعضاء في استعراض أو إقرار التبرعات الفردية التي تقدم للمفوضية السامية، كما لا يتم إبلاغها بالشروط التي توضع عندما تقدم تبرعات فردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus