"يتوجب عليك فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tienes que hacer
        
    • que tengas que hacer
        
    • que debes
        
    • que haces
        
    • deberías hacer
        
    • tienes que hacer es
        
    Sabes exactamente lo que tienes que hacer y dónde tienes que ir para hacerlo. Open Subtitles تعلم تحديدًا ما يتوجب عليك فعله. وأين عليك أن تذهب لتفعل ذلك.
    Nunca me siento culpable. Tienes que hacer lo que tienes que hacer. Open Subtitles لم أشعر بالذنب مطلقا، أنا مقتنعة بأنك يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله وحسب
    Bueno, creo que tienes que hacer lo que tienes que hacer. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنك حصلت على أن تفعل ما يتوجب عليك فعله.
    Has lo que tengas que hacer, pero luego sigue con tu vida. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله لكن بعد ذلك عش حياتك
    Oye, debes hacer lo que debes hacer, que tengas una buena vida. Open Subtitles هاى, عليك القيام بما يتوجب عليك فعله.اتمنى لك يوم سعيد
    Espero que sepas lo que haces, Vince. Open Subtitles أتمنى أن تعرف ما يتوجب عليك فعله يا " فينسنت "
    Entonces, lo que creo que deberías hacer es darte la vuelta, salir de mi oficina y haremos como que esta conversación nunca tuvo lugar. Open Subtitles حسنا إن ما أعتقد أنه يتوجب عليك فعله ,هو الإستدارة, و الخروج من مكتبي و سنتظاهر بأن هذه المحادثة لم تحدث مطلقا
    Escucha, todo lo que tienes que hacer es pagar. Open Subtitles أصغِ إلي، كل ما يتوجب عليك فعله هو دفع ما عليك
    Escucha, todo lo que tienes que hacer es pagar. Open Subtitles أصغِ إلي، كل ما يتوجب عليك فعله هو دفع ما عليك
    ¿Las palabras de otra gente diciéndote lo que tienes que hacer? Open Subtitles هذا كلام أناس آخرين يخبروك ما يتوجب عليك فعله
    Todo lo que tienes que hacer es bajarte de tu puto pedestal, pero no lo haces, solo pide disculpas, tío... Open Subtitles كل ما يتوجب عليك فعله أن تتنازل ولكنك لن تفعلها أعتذر فقط يا صاحبي
    Sabes lo que tienes que hacer. Adelante. Open Subtitles تعرف ما يتوجب عليك فعله, اذهب.
    ¿Hay algo que tienes que hacer antes de que llegue allí? Open Subtitles مـاذا ؟ أهنـاك أمر يتوجب عليك فعله قبـل أن يصل هنـاك ؟
    Porque a veces tienes que hacer lo que tienes que hacer... Open Subtitles لأنه في بعض الاحيان عليك أن تقوم بما يتوجب عليك فعله
    Todo lo que tienes que hacer es decirles que ocurrio. Open Subtitles كل ما يتوجب عليك فعله هو إخبارهم فقط بما حدث
    Haz lo que tengas que hacer y dime dónde está mi hijo. Open Subtitles افعل كل ما يتوجب عليك فعله وأخبرني أين يكون ابني.
    Haz lo que tengas que hacer, sé proxeneta, trafica, lo que sea. Open Subtitles أفعل مالذي يتوجب عليك فعله قواد , عميل , مهما يكن
    Haz lo que tengas que hacer, pero necesitamos leche. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله ولكن يلزمنا الحليب
    Sólo ve a hacer lo que debes, hijo. Open Subtitles في ذلك اليوم التي غضبت فيه علي هيا اذهب، وقم بما يتوجب عليك فعله
    Sabes que haces lo que debes de hacer. Open Subtitles كما تعلم تفعل ما يتوجب عليك فعله
    - Haz lo que haces, ¿vale? Open Subtitles - تفعل ماذا؟ افعل عليك ما يتوجب عليك فعله ..
    Vale, bueno, lo que creo que deberías hacer es tomar tu propia decisión. Open Subtitles اذا ما اظن انه يتوجب عليك فعله هو ان تفعل ما يخبرك به عقلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus