"يتوجب عليّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debo
        
    • Me tengo que
        
    • debería haber
        
    • tendría que
        
    • tener que
        
    • debí
        
    • necesario
        
    • que tengo
        
    • tenía que
        
    • tendré que
        
    • tenido que
        
    • Debería ir
        
    Quiero decir, es un poco raro, pero No voy a pensar en eso porque no es necesario ustedes saben que debo ser feliz en estos momentos. Open Subtitles الأمـر غريب نوعـا مـا لكني لن أفكر فيه لأنه لا يتوجب عليّ ذلك تعلمان ؟ يفترض أن أكون سعيـدا الآن تعلمـان ؟
    Si me disculpan, debo irme. Open Subtitles إن كنتم تعذروني، يتوجب عليّ الرحيل الآن.
    Me tengo que ir. Me encantó platicar contigo. Open Subtitles يتوجب عليّ الذهاب، كان من الممتع قضاء الوقت معك
    En la fiesta, que fue encantadora dije algo que no debería haber dicho. Open Subtitles في حفلتك، والتي كانت جميلة، قلتُ شيئًا لم يتوجب عليّ قوله.
    Si yo quiero un boli nuevo, tendría que ir al banco con una cizalla. Open Subtitles ؟ ..أنا إذا أردت قلماً جديداً يتوجب عليّ أن أذهب إلى البنك بقواطع الأسلاك..
    Amigo, estoy feliz de no tener que irrumpir ahí. Open Subtitles كم أنا محـظـوظ أن لا يتوجب عليّ إختراق ذلك المكان
    debo irme o llegaremos tarde. Open Subtitles حسناً، يتوجب عليّ الرحيل وإلا سوف نتأخر.
    Dicíendome lo que cree que debo hacer. Estoy en terapia para solucionar este problema. Open Subtitles ليخبرني ما يتوجب عليّ فعله إنني أتعالج لحل هذهِ المشكلة
    Estoy tan bajo el agua en mi casa, debo serusar equipode buceo allí, ya sabes a qué me refiero? Open Subtitles هناك كثير من المياه الناشعة أسفل منزلى, و يتوجب عليّ إرتداء جهاز للتنفس هناك ،أتعلم ما أعنى؟
    debo decir que pienso que la era de las Cruzadas es uno de los capítulos más oscuros en la historia del catolicismo. Open Subtitles ولكن يتوجب عليّ أن أقول بأنني أجد أن حقبة الحروب الصليبية واحدة من أحلك الفصول في تاريخ الكاثوليكية
    Por la tarde. Sólo debo conseguir un taxi. Open Subtitles يتوجب عليّ أن أكون هناك هذا المساء إنني فقط بحاجة لسيارة أجرة
    Hay algunas puertas que debo cerrar Después del atardecer. Open Subtitles ثمة بوابات يتوجب عليّ إغلاقها بعد مغيب الشمس
    Me tengo que ir, Usted está haciendo me incomoda. Open Subtitles يتوجب عليّ المغادرة، إنكم تجعلوني غير مرتاحاً.
    Agradezco su visita, pero Me tengo que ir. Open Subtitles أقدر لكم زيارتكم، لكن يتوجب عليّ المغاردة قريباً.
    Probablemente debería haber puesto una transferencia a escritorio antes, porque mi hijo está feliz. Open Subtitles يتوجب عليّ ربما نقل المنضدة قريباً. لأن طفلي سعيدٌ جداً.
    En retrospectiva, probablemente no debería haber planeado esto con tanta anticipación, pero conseguí un gran descuento. Open Subtitles بالنظر إلى الماضي، لم يتوجب عليّ التخطيط لهذا ،في أقرب وقت كما فعلت .ولكن حصلت على تخفيض ممتاز للغاية
    Bueno, si me volvieras a conectar la electricidad no tendría que hacer esto todos los días. Open Subtitles في الواقع، إن أرجعتم الطاقة مجدداً، لن يتوجب عليّ فعل هذا كل يوم
    Voy a tener que hacer tres horas de spinning para bajar esto. Open Subtitles يتوجب عليّ أن أمضي ثلاث ساعات لأتخلص من هذه
    hilary, a tu edad No debí tengo que hacer esto. Open Subtitles هيلاري , في عمرك . لا يتوجب عليّ القيام بهذا
    Pero el asunto es que tengo que hacer esto o nunca llegaré a ningún lado. Open Subtitles لكن الأمر هو، أنّه يتوجب عليّ ذلك أو سوف لن نصل لأي مرحلة.
    tenía que salir. No podía quedarme allí después de lo que ha pasado. Open Subtitles كان يتوجب عليّ الخروج لم أستطع البقاء بعد ما حدث
    Supongo que la única ventaja de esto es que nunca tendré que volverte a ver. Open Subtitles أظن أن الشئ الإيجابي الوحيد لهذا هو أننى لن يتوجب عليّ رؤيتك مجددًا.
    Sabía que no debería haber venido hoy, pero he tenido que hacerlo. Open Subtitles أعلم بأنه لا يتوجب عليّ الحضور اليوم ولكني مضطرة
    Debería ir a dormir allí, también. Open Subtitles يتوجب عليّ النوم بمكان هادئ ♫ ♫ لكن أينما ذهبت لا أجد ذلك المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus