"يتوقفوا عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejar de
        
    • dejarán de
        
    • paren de
        
    • dejen de
        
    • dejaran de
        
    • dejan de
        
    • dejara de
        
    • pararán de
        
    • deje de
        
    • dejaron de
        
    • pararon de
        
    • de dejar
        
    Sus reacciones son tan absurdas, que en ratos no pueden dejar de reírse. Open Subtitles ردود أفعالهم هزلية للغاية ببعض الأحيان لايمكنهم أن يتوقفوا عن الضحك
    Estas personas no van a dejar de atacarnos hoy... hasta que millones y millones de americanos estén muertos. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يتوقفوا عن الهجوم علينا اليوم إلا إذا مات الملايين والملايين من الأمريكيين
    No dejarán de venir hasta terminar la tarea. Open Subtitles إنهم لن يتوقفوا عن المجىء حتى تنتهى المهمة
    Necesito que paren de presionarme para ser ellos. Open Subtitles احتاج ان يتوقفوا عن الضغط علي لأصبح مثلهم
    También es hora de que los diseñadores de África dejen de mirar afuera. TED حان الوقت أيضا للمصمّمين في أفريقيا أن يتوقفوا عن النظر خارج.
    En ese momento, un oficial de la policía fronteriza que llegó al lugar pidió a los cuatro policías que dejaran de maltratarlo y sugirió que ambas partes hicieran las paces. UN عندئذ ظهر في مكان الحادث أحد ضباط شرطة الحدود وطلب إلى أفراد الشرطة اﻷربعة أن يتوقفوا عن سوء معاملته، واقترح أن يتم الصلح بين الجانبين.
    En primer lugar, los empresarios del exterior no dejan de tratar de explotar a las comunidades locales, siempre que los mercados nacionales o internacionales ofrecen oportunidades rentables. UN أولا، إن أصحاب الأعمال الخارجيين لن يتوقفوا عن محاولة استغلال المجتمعات المحلية كلما كانت هناك فرص مربحة في الأسواق الوطنية أو الأسواق الدولية.
    Ojalá la gente dejara de preguntarme eso. Open Subtitles اتمنى لو أن الناس يتوقفوا عن سؤالي هذا السؤال
    Si paro de hacer este trabajo, ellos no pararán de comer, y el apocalipsis zombi empezará. Open Subtitles إن توقفت عن فعل ذلك ، لن يتوقفوا عن تناول الطعام و تبدأ ثورة الزومبي
    Por supuesto, la desventaja es... que nunca pueden dejar de nadar. Open Subtitles بالطبع , في الجانب الأسفل أنهم لن يتوقفوا عن السباحة بالطبع , في الجانب الأسفل أنهم لن يتوقفوا عن السباحة
    Esos tres chicos, Sr. Aryan... deberán dejar de salir. Open Subtitles هؤلاء الصبية الثلاث يجب ان يتوقفوا عن الخروج
    Tarde o temprano, todos tienen que dejar de jugar. Open Subtitles عاجلاً أم أجلاً على الجميع أن يتوقفوا عن اللعب
    Tarde o temprano, todos tienen que dejar de jugar. Open Subtitles عاجلاً أم أجلاً على الجميع أن يتوقفوا عن اللعب
    Ellas no saben cuando dejar de fantasear. Open Subtitles لا يعرفون متى يتوقفوا عن التخيل
    Eso les dará la oportunidad de cruzarla. Tú mismo has dicho que no dejarán de cazarlos. Open Subtitles ذلك سيعطيك فرصة للهروب قلت أنهم لن يتوقفوا عن مطاردتك
    Y no dejarán de utilizar a la gente hasta que descubran la verdad sobre ti. Open Subtitles ولن يتوقفوا عن إستغلال الناس حتى يصلوا إلى حقيقتك
    Yo la necesito. Iremos al desfiladero y nos esconderemos hasta que paren de buscarnos. Open Subtitles أنا بحاجه لها، نحن سنتوجه الى وادى "الدر" ثم نمكث هناك حتى يتوقفوا عن البحث عنا.
    Así que vamos a echarles a la bestia encima... para que dejen de putearte. Open Subtitles لذلك ، سنطلق كلب الساحة هذا على مؤخرتهم ونجعلهم يتوقفوا عن مضايقتك
    Tu mismo lo has dicho. Nunca dejaran de buscarnos. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك لن يتوقفوا عن مطاردتنا أبداً.
    Los padres se supone que nunca se dejan de querer. Open Subtitles الآباء لا يجب أن يتوقفوا عن أن يحبوا بعضهم البعض
    ya sabes, algun niño es cronometrado en los entrenos, le decíamos que dejara de ser tan marica. Open Subtitles أتعلم , بعض الأطفال يسجلون الوقت بالتمرين كنا نريد أن نقول لهم أن يتوقفوا عن كونهم منحرفين
    ¡Esos zambulis de Gudjara no pararán de correr hasta El Cairo! Open Subtitles أولئك الزومبالين في (جدجارا) لن يتوقفوا عن الركض حتى يصلوا القاهرة ! 0
    ¡Diles que deje de gritar! Open Subtitles أخبريهم ان يتوقفوا عن الصراخ هذا لا يحتمل
    Sólo cuando firmó el documento dejaron de golpearle. UN ولم يتوقفوا عن ضربه إلا عندما وقع على الورقة.
    Nunca pararon de hablar sobre ella. Nunca pararon de celebrarlo. Open Subtitles لم يتوقفوا عن الحديث بشأنه و لم يتوقفوا عن الإحتفال به
    Si está inconsciente tienen derecho de dejar de alimentarlo y dejarlo morir. Open Subtitles إذاً إن كنت غير واعٍ فمن حقهم أن يتوقفوا عن إمدادك بالمغذيات حتى تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus