"يتولى رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente de
        
    • el jefe de
        
    • el Presidente del
        
    • Conferencia El Presidente
        
    • Jefe del
        
    • cargo del Presidente del
        
    el Presidente de la Conferencia, además de ejercer las funciones descritas en otros artículos de este reglamento, será Presidente del Grupo de Negociación. UN أعضاء المكاتب يتولى رئيس المؤتمر رئاسة فريق التفاوض إضافة إلى توليه المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام.
    El Comité del Pleno podría estar presidido por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN ويمكن أن يتولى رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى رئاسة اللجنة الجامعة.
    el Presidente de Turkmenistán y el Consejo de Ministros de Turkmenistán están encargados de controlar el cumplimiento de la lucha contra el terrorismo. UN يتولى رئيس جمهورية تركمانستان ومجلس وزرائها الرقابة على تنفيذ مكافحة الإرهاب في تركمانستان.
    el jefe de la Sección gestiona y supervisa la labor de la Sección y formula y proporciona asesoramiento normativo. UN يتولى رئيس القسم إدارة عمل القسم والإشراف عليه ويقوم بصياغة وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة.
    el jefe de la Sección de Auditoría Interna del FNUAP supervisará el cumplimiento de los requisitos de comprobación de cuentas de los proyectos. UN وسوف يتولى رئيس قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق السكان رصد مدى وفاء المشروع بمقتضيات مراجعة الحسابات.
    El Foro Técnico será presidido por el Presidente del Foro Técnico, quien estará encargado de dirigir los debates del Foro y coordinar su labor. UN ٢ - يتولى رئيس الملتقى التقني رئاسة الملتقى، ويكون مسؤولا عن تصريف أعمال الملتقى بوجه عام وعن تنسيق تلك اﻷعمال.
    También decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    el Presidente de la Comisión delegará en el Presidente del Consejo de Administración las atribuciones y competencias siguientes: UN يتولى رئيس الهيئة رئيس مجلس الإدارة المهام والصلاحيات التالية:
    El cargo de Auditor General es un cargo constitucional, y su titular es nombrado por el Presidente de Uganda, con la aprobación del Parlamento. UN والمراجع العام للحسابات منصب دستوري يتولى رئيس أوغندا تعيين شاغليه بموافقة البرلمان.
    Cuando el Presidente de la República se ve temporalmente impedido para ejercer sus funciones o cuando su cargo permanece vacante, el Presidente del Parlamento asume el cargo y ejerce sus poderes. UN وعندما يعجز رئيس الجمهورية مؤقتاً عن مزاولة وظائفه أو في حال شغور منصبه يتولى رئيس البرلمان المنصب ويمارس اختصاصاته.
    También decidió que el Presidente de su tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة للجنة افتتاح المؤتمر.
    En el artículo 274 de la Ley Electoral se prevé que el Presidente de la República ocupe su cargo en los ocho días siguientes a la mencionada investidura. UN وتنص المادة ٢٧٤ من القانون الانتخابي على أن يتولى رئيس الجمهورية مهام منصبه خلال ثمانية أيام من بدء تقلد الجمعية لمهامها.
    Para ello, propongo que en caso de que el Presidente de la República sea liberado o separado de sus funciones o fallezca antes del término de su mandato, el Presidente del Senado del Parlamento asuma las funciones de Presidente por el resto del mandato. UN واقترح، في حالة فصل أو عزل رئيس الجمهورية من منصبه أو موته قبل انتهاء فترته، أن يتولى رئيس مجلس الشيوخ في البرلمان مهام الرئيس للفترة المتبقية.
    el jefe de Gabinete también coordina y supervisa la preparación y seguimiento de la puesta en marcha del plan de ejecución de la misión y los marcos estratégicos basados en los resultados. UN كما يتولى رئيس الديوان تنسيق إعداد خطة التنفيذ للبعثة والأطر الإستراتيجية القائمة على النتائج، ورصدها وانجازها.
    46. el jefe de la Oficina Europea tiene a su cargo las operaciones de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Europa. UN ٦٤ - يتولى رئيس المكتب اﻷوروبي المسؤولية عن عمليات إدارة بريد اﻷمم المتحدة في أوروبا.
    Normalmente sería el jefe de los Servicios Administrativos quien se ocuparía de supervisar los asuntos relacionados con las adquisiciones, los servicios generales, las finanzas, el personal y la seguridad. UN وفي العادة يتولى رئيس الخدمات اﻹدارية الاشراف على الشراء والخدمات العامة والمسائل المتصلة بالشؤون المالية والموظفين واﻷمن.
    2. el jefe de la secretaría de la Convención se ocupará de proporcionar el personal y los servicios que necesiten la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, dentro de los límites de los recursos disponibles. UN ٢ - يتولى رئيس أمانة الاتفاقية تدبير الموظفين والخدمات اللازمة لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، في حدود الموارد المتاحة.
    También decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    También decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    Presidente y Relator de la Mesa de la Conferencia el Presidente de la Conferencia, o, en su ausencia, el Vicepresidente que haya designado actuará como Presidente de la Mesa y, de ser necesario, el Relator actuará como Relator de la Mesa. UN يتولى رئيس المؤتمر، أو في حال غيابه، من يسميه من نواب الرئيس، رئاسة مكتب المؤتمر. ويتولى مقرر المؤتمر، إذا اقتضى الأمر، مهام مقرر المكتب.
    - El Jefe del Servicio de Auditoría Interna e Investigación, que depende directamente del Secretario General, presenta anualmente al órgano legislativo un informe sobre sus actividades por conducto del Secretario General, quien puede añadir sus propias observaciones. UN - يتولى رئيس دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، المسؤول مباشرة أمام الأمين العام، تقديم تقرير سنوي عن الأنشطة إلى الجهاز التشريعي، عن طريق الأمين العام الذي له أن يرفق به تعليقاته عليه.
    En virtud de lo establecido en los acuerdos concertados con Benin, Malí y Swazilandia, esa función está a cargo del Presidente del Tribunal. UN وتنص الاتفاقات المبرمة مع بنن ومالي وسوازيلند على أن يتولى رئيس المحكمة القيام بهذا الدور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus