"يثق بك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confía en ti
        
    • confiar en ti
        
    • confía en usted
        
    • confiaba en ti
        
    • confíe en ti
        
    • confió en ti
        
    • fe en ti
        
    • cree en ti
        
    • confiara en ti
        
    • confía en tí
        
    • confiará en ti
        
    • confiado en ti
        
    Pero si el piloto no confía en ti, nunca vamos a ganar una carrera. Open Subtitles لكن اذا السائق لم يثق بك نحن سوف لن نفز بالسباق قط
    Pero supongo que no te ha llamado para decirte que no confía en ti para una tarea de semejante magnitud. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Él confía en ti más que en nadie. Dile que está equivocado. Open Subtitles إنه يثق بك أكثر من أى شخص أخبره بأنه مُخطئ
    No tenía nada bueno que decir sobre nadie pero sí sentía que podía confiar en ti, Tony. Open Subtitles و لم يكن لديه أي شيء جيد ليقوله عن أي شخص و لكنه كان يشعر أنه كان باستطاعته أن يثق بك يا توني
    lo que significa que es seguro asumir que el confía en usted. Open Subtitles مما يعني انه من السليم ايضا افتراض انه يثق بك
    Te quedaste porque Liam confía en ti y no confía en mi. Open Subtitles أنا جعلتك على ليام يثق بك وأنه لا يثق لي.
    Traicionaste al duque, le robaste su mujer... tomaste su castillo, ahora nadie confía en ti. Open Subtitles أنت خدعت الدوق و سرقت زوجته أخذت قصره, الآن لا أحد يمكن أن يثق بك
    Mi hermano viene, me dice que confía en ti y yo sé que eres-- Open Subtitles ..أخي يأتي لي ويقول أنه يثق بك ..وأنا أعرف أنك
    La única razón por la que el Consejo aprobó tu nombramiento es porque el Canciller confía en ti. Open Subtitles السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس هو لان المستشار يثق بك
    Porque alguien que confía en ti... obviamente está en grave peligro. Open Subtitles لأن كل من يثق بك معرض لخطر كبير كما هو واضح
    Nadie quiere tu ayuda, y ya nadie confía en ti. Open Subtitles لا أحد يريد مساعدتك، ولا أحد يثق بك بعد الآن.
    Cree que robaste su dinero, Lee. Ni siquiera confía en ti. Open Subtitles إنه يظن أنك استوليت على الأموال حتى أنه لم يعد يثق بك
    No, se lo devolvió ante tus narices. No confía en ti. Open Subtitles لا ، لقد أعاده مرة أخرى بوجهك انه لا يثق بك
    Aún cuando le conté sobre nosotros, no confía en ti. Open Subtitles حتى بعد أن أخبرته عن علاقتنا، لا زال لا يثق بك
    Clark hizo bien en confiar en ti, en vez de mí. Open Subtitles كلارك كان محق بالفعل في أن يثق بك بدل مني
    Pero, ya que ha asesinado a cada miembro de la familia real la corte no puede confiar en ti. Open Subtitles لكنك تقتل كل شخص من العائلة الملكية المجلس لا يستطيع ان يثق بك
    ¿Cómo cree que 12 jurados pensarán cuando queda claro que el tipo que dictaminará en el caso no confía en usted? Open Subtitles كيف سيحكم 12 محلفاً برأيك عندما يتضح لهم أن القاضي لا يثق بك حتى
    Por eso el General Iftekhaar no confiaba en ti. Open Subtitles وهذا هو السبب أن الجنرال افتخار لم يثق بك.
    No puedes... hacer que alguien confíe en ti cuando no lo ha hecho. Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل شخصاً يثق بك إن لم يكن يثق بك
    ¿Quién confió en ti? Open Subtitles من وثق بك عندما لم يثق بك أحد؟
    Tu padre tenía mucha fe en ti. Open Subtitles كان والدك يثق بك
    ¿Estas seguro de que soy el que no cree en ti, Jack? Open Subtitles هل أنت متأكد ، أني أنا من لا يثق بك يا جاك ؟
    Lo convertimos. Hicimos que confiara en ti. Open Subtitles حاول معه مرة أخرى , دعه يثق بك
    Tampoco confía en tí. O por qué te ha mandado de vuelta aquí? Open Subtitles هو لا يثق بك أبداً أو لماذا هو أرسلك للعودة؟
    Sólo así, el Señor Oscuro confiará en ti completamente. Open Subtitles حينها فقط سوف يثق بك سيّد الظلام ثقةً عمياء
    Que nunca habría confiado en ti para sacarlo del país. Open Subtitles وأنه لن يثق بك أبداً لإخراجه من البلد هل تريدين شراباً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus