"يثير الدهشة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sorprendente
        
    • sorprende
        
    • extrañar
        
    • sorprendentemente
        
    • sorpresa
        
    • es de sorprender
        
    • Como era de
        
    • es tan interesante
        
    • extraño
        
    En todo caso, es sorprendente observar que el aumento del número de reuniones programadas sirve para contratar más intérpretes supernumerarios. UN وإن مما يثير الدهشة أن يستخدم اﻹفراط في برمجة الاجتماعات ذريعة لتعيين المزيد من المترجمين الشفويين المستقلين.
    La afirmación de que no hay casos en que se haya enviado a prisión una persona por falta de pago de la deuda es un poco sorprendente. UN وقال إن التأكيد القائل بعدم وجود حالات أودع فيها في السجن أفراد عجزوا عن سداد الديون هو أمر يثير الدهشة إلى حد ما.
    La capacidad de los timorenses para resistir las normas violentas de los invasores es realmente sorprendente. UN إن قدرة أبناء تيمور الشرقية على مقاومة الحكام الغازين الذين يمارسون العنف يثير الدهشة.
    En todo caso sorprende que este dramático problema no sea jamás mencionado como preocupación de las autoridades, que ni siquiera se siente presionada por las sucesivas huelgas. UN ومما يثير الدهشة على أي حال عدم انشغال السلطات قط بهذه المشكلة الخطيرة ولا حتى شعورها بالضغط نتيجة لتعاقب الاضرابات.
    30. No es de extrañar que muchos periodistas y escritores hayan huido del Iraq en busca de seguridad física y libertad intelectual. UN ٠٣- ولا يثير الدهشة أن العديد من الصحفيين وغيرهم من الكتاب قد فروا من العراق بحثاً عن اﻷمن الجسدي والحرية الفكرية.
    Salvo unas cuantas excepciones honrosas, la planificación sanitaria ha obtenido resultados mediocres, y la historia de la planificación sanitaria es sorprendentemente corta. UN وسجل التخطيط الصحي سيئ، مع وجود بعض الاستثناءات المشرِّفة، في حين أن تاريخ التخطيط الطبي قصير بشكل يثير الدهشة.
    Ahora, ante la sorpresa general, el mundo, al que las Naciones Unidas están destinadas a servir, entró en una etapa de incertidumbre. UN واﻵن، مما يثير الدهشة بشكل عام أن العالم، الذي من المقدور لﻷمم المتحدة أن تخدمه، دخل مرحلة تتسم بعدم اليقين.
    Es sorprendente que se haya publicado esa información errónea sin ni siquiera intentar su comprobación con las autoridades kuwaitíes interesadas. UN ومما يثير الدهشة أن تنشر مثل هذه المعلومات الخاطئة دون بذل أية محاولة للتحقق من صحتها لدى السلطات الكويتية المعنية.
    Por tal razón, no resulta sorprendente que grupos de haitianos hayan exigido la salida de numerosos jueces de paz y comisionados de gobierno corruptos e incompetentes. UN أليس مما يثير الدهشة إذن، أن تطالب جماعات هايتية برحيل العديد من قضاة الصلح وممثلي الحكومة المرتشين وغير اﻷكفﱠاء.
    Por tanto, no es sorprendente que la Comisión no haya podido realizar progresos sustantivos sobre el tema en los últimos años. UN لذلك، فإن عـدم تمكــن الهيئة من إحراز التقدم الموضوعي بشأنــه خــلال اﻷعوام الماضية، لا يثير الدهشة.
    Es sorprendente que la Conferencia no haya podido comenzar las negociaciones sobre la cesación de la producción de material fisionable a pesar de que se estableció un Comité ad hoc. UN فإن فشل مؤتمر نزع السلاح في الشروع في المفاوضات الخاصة بوقف انتاج المواد رغم تأليف لجنة مخصصة لذلك هو أمر يثير الدهشة.
    No es en absoluto sorprendente que esta era de cambio presente nuevos retos, riesgos y oportunidades que afectan a toda la raza humana. UN ولا يكاد يثير الدهشة أن حقبة التغير هذه تقدم تحديات ومخاطر وفرصا جديـدة تؤثـــر علـــى الجنس البشري ككل.
    Por tal razón, no resulta sorprendente que grupos de haitianos hayan exigido la salida de numerosos jueces de paz y comisionados de gobierno corruptos e incompetentes. UN أليس مما يثير الدهشة إذن، أن تطالب جماعات هايتية برحيل العديد من قضاة الصلح وممثلي الحكومة المرتشين وغير اﻷكفﱠاء.
    Es sorprendente comprobar cómo se perpetúa la miseria y se va haciendo que cada día sea más difícil la posibilidad de salir de ella. UN ومما يثير الدهشة رؤية كيف يستديم الفقر وتزداد صعوبة النجاة منه.
    Por lo tanto, no es sorprendente que esas acciones hayan dado lugar a un situación que pone en grave peligro la paz y la seguridad de la región. UN ومما لا يثير الدهشة إذن أن تؤدي هذه اﻷعمال إلى نشوء حالة تهدد، على نحو خطير، السلام واﻷمن في المنطقة.
    Por lo tanto, no resulta sorprendente que África al sur del Sáhara y Asia sean las zonas donde se registran las tasas más alarmantes de infección del VIH/SIDA. UN لذلك ليس مما يثير الدهشة أن توجد المعدلات الأكثر إزعاجا للإصابة بمرض الإيدز في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء وآسيا.
    No es sorprendente, entonces, que haya retrasos en su publicación. UN ولذلك، فمما لا يثير الدهشة أن هناك تأخيرات في نشرها.
    El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. UN وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات.
    El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. UN وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات.
    A este respecto, el Grupo señala que no es de extrañar que los registros de los campamentos sean incompletos teniendo en cuenta la afluencia, numerosa e imprevista, de refugiados a Jordania en los meses que siguieron a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفي هذا الصدد يلاحظ الفريق أنه ليس مما يثير الدهشة أن تكون سجلات المخيمات غير كاملة، بالنظر إلى التدفق غير المتوقع للاجئين إلى الأردن في الشهور التي أعقبت غزو واحتلال العراق للكويت.
    Los altos factores de retención y los altos factores de alejamiento eran sorprendentemente uniformes en todas las matrices. UN وكانت عوامل الاستبقاء الهامة المرتفعة وعوامل التنفير الهامة متشابهة إلى حد يثير الدهشة في جميع المصفوفات.
    Efectivamente, es motivo de sorpresa que la comisión de investigación no lo haya hecho. UN ومما يثير الدهشة فعلاً أن لجنة التحقيق لم تدعُ إلى ذلك.
    No es de sorprender que este fenómeno haya sido la causa directa de las tremendas atrocidades cometidas en los campos de batalla y en todo el territorio. UN ولم يكن مما يثير الدهشة أن تفضي هذه الظاهرة بشكل مباشر إلى ارتكاب فظائع مخيفة في ساحات القتال في جميع أنحاء المنطقة.
    Como era de esperar, era mucho más difícil en el Lotus. Open Subtitles 'مما لا يثير الدهشة , كان من أصعب بكثير في لوتس. ' آه!
    Si retrocedes y lo piensas, lo que pasa con Gilly que es tan interesante... Open Subtitles اذا تراجعت وفكرت بشأنها, - - الأمر الذي يثير الدهشة بخصوص جيلي
    Por consiguiente, no es extraño comprobar que uno de los precasados, generalmente la mujer, es todavía menor de edad. UN وليس مما يثير الدهشة أن نرى أن الإثنين قبل الزواج أحدهما وهو المرأة بصفة عامة، مازال قاصرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus