"يجبر على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ser obligado a
        
    • ser obligados a
        
    • ser forzado a
        
    Al final, nadie quiere ser obligado a hacer cualquier tipo de trabajo, pero eso es un riesgo que muchos migrantes están dispuestos a asumir, por lo que están dejando atrás. TED في الأخير، لا أحد يريد أن يجبر على القيام بأي نوع من العمل، لكن العديد من المهاجرين على استعداد لتحمل هذا الخطر، بسبب ما تركوه ورائهم،
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN )ز( ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بجرمه.
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN )ز( ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بجرمه.
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN )ز( ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بجرمه.
    A este respecto, insiste en que los periodistas no deben ser responsables por sus fuentes de información ni ser obligados a revelarlas. UN ويشدد في هذا الصدد، على أن الصحفي يجب ألا يُحمَّل المسؤولية أو يجبر على الكشف عن مصادر معلوماته.
    Esta no era mi idea, pero... había un sentido de justicia divina, que un asesino como yo debe ser forzado a vivir Open Subtitles لم تكون فكرتى لكن انة حس العدالة الإلهية ان قاتل مثلى يجبر على العيش
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ز) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بجرمه.
    h) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ح) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    h) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ح) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    h) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ح) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ز) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بجرمه.
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ز) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بجرمه.
    Ello implica el derecho a estar presente en el juicio, a ser defendido por un abogado de su propia elección y no ser obligado a aceptar que se le designe un abogado de oficioVéanse, entre otros, los dictámenes del Comité respecto de las comunicaciones Nos. 52/1979, Sadías de López c. el Uruguay, (dictamen aprobado el 29 de julio de 1981) y 74/1980, Estrella c. el Uruguay (dictamen aprobado el 29 de marzo de 1983). UN ويشمل ذلك الحق في المحاكمة مواجهة وأن يتولى الدفاع عنه محام يُعينه باختياره ولا يجبر على قبول محام بحكم الوظيفة)٣(.
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable. UN (ز) ألا يجبر على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بارتكاب الجرم.
    g) No ser obligado a declarar ni a incriminarse, y guardar silencio, sin que ese silencio pueda tenerse en cuenta para determinar su culpabilidad o inocencia; UN )ز( ألا يجبر على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب وأن يلزم الصمت، دون أن يدخل هذا الصمت في الاعتبار لدى تقرير الذنب أو البراءة؛
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a declararse culpable y a guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia; UN (ز) ألا يجبر على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب وأن يلزم الصمت، دون أن يدخل هذا الصمت في الاعتبار لدى تقرير الذنب أو البراءة؛
    g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a declararse culpable y a guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia; UN )ز( ألا يجبر على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب وأن يلزم الصمت، دون أن يدخل هذا الصمت في الاعتبار لدى تقرير الذنب أو البراءة؛
    Se pone a disposición de las víctimas refugios ( " hogares de asilo " ), en que reciben asistencia del Gobierno, pero se reconoce cada vez más que son los autores del delito, y no las víctimas, los que deberían ser obligados a dejar el hogar. UN والمأوى " دور اللجوء " متوافرة للضحايا، وتتلقى مساعدة من الحكومة، إلا أنه أصبح من المعترف به باطراد أن المعتدي وليس الضحية هو الذي ينبغي أن يجبر على ترك المنزل.
    Ningún hijo debería ser forzado a disparar a su propio padre. Open Subtitles لا يجب على اي أبن ان يجبر على اطلاق النار على والده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus