"يجب عليك ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes que
        
    • deberías
        
    • Debes
        
    • Tendrás que
        
    • debería
        
    • tiene que
        
    • Vas a tener que
        
    • Necesitas
        
    • debe
        
    • debiste
        
    • Deberias
        
    • tendrías que
        
    Sólo Tienes que hacerlo al entrar en casa, no por toda la calle. Open Subtitles انت يجب عليك ان تحملني لطريق البيت ، ليس للطريق بالكامل
    No Tienes que agarrar una, sólo pon la mano en el mazo. Open Subtitles لا يجب عليك ان تختارهم، فقط أشر بإصبعك على إحداهم
    Tienes que decir que, a esa edad, cuando tienes una erección, ninguna posición es cómoda. Open Subtitles يجب عليك ان تقول تلك الاشياء قبل ان تصبح قديمة هذا ايضا مضحك
    Neil, si no eres lo suficientemente hombre para manejar la verdad... quizá no deberías salir con un niño. Open Subtitles نيل, اذا لم تكن رجلا وتتحمل الحقيقة فما كان يجب عليك ان تكون مع طفل
    Te lo Debes estar pasando de miedo desde que no ando molestándote. Open Subtitles يجب عليك ان تكون سعيد لم يعد هناك من يضايقك
    Porque si curas a uno de ellos, Tendrás que curarlos a todos. Open Subtitles لانك اذا شفيت احدهم فسوف يجب عليك ان تشفيهم جميعاً
    No, Vishnu voy a dar mi vida, pero no pondré la tuya en peligro Tienes que convertirte en gran bailarín Open Subtitles لا يا فيــشنو سوف اضحي بحياتي ولن اجعل حياتك في خطر يجب عليك ان تصبح راقص بارع
    SIETE MESES DESPUÉS ¡Oye, amigo! Tienes que abrir la tarjeta de la gran V. Open Subtitles ياصاح , يجب عليك ان تفتح الـ في كارد هيا بنا نفعلها
    Tienes que probar un poco de la salsa de cangrejo que tanto te gusta. Open Subtitles أنت يجب عليك ان تجرب البعض مِنْ السرطان البحري الذي تَحبُّه كثيراً
    No se lo contaré a nadie, Rae, pero Tienes que alejarte de nosotros. Open Subtitles لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا
    En el curso de los acontecimientos humanos, Tienes que... ¡Perder la camisa! Open Subtitles في اثناء هذه الملحمة البشرية، يجب عليك ان تسلم قميصك
    No Tienes que fingir que no tienes miedo de perder todo tu amor. Open Subtitles لا يجب عليك ان تتظاهر بأنك لستَ خائفاً من خسارتك لحبك
    Prometí que nunca le diría... y ahora tu también Tienes que prometerlo. Open Subtitles لقد وعدت ان لا اخبرها,وانت ايضاً يجب عليك ان توعد
    Probablemente deberías sacar la semilla del aguacate antes de ponerlo en la batidora. Open Subtitles يجب عليك ان تخرجيه من الأفوكادو قبل ان تضعيه في الأله
    Así que en respuesta a tu anterior pregunta, deberías haberme dado una plaza aquí. Open Subtitles لذا رداً على سؤالك السابق كان يجب عليك ان تمنحني مقعداً هنا
    Debes estar preparado para darle lo que más te importe en el mundo. Open Subtitles يجب عليك ان تكون على استعداد لتعطيه اكثر شيء يهمك بالعالم
    Mas vale tarde que nunca. Ahora Debes continuar con tu vida... pronto te sentirás mejor. Open Subtitles ذلك مُتأخراً لكن أفضل من عدمه الآن ، يجب عليك ان تعود لحياتك
    Tendrás que llegar a un arreglo con ellos u olvidarte del intento para poder pasar tus noches y fines de semana aquí. Open Subtitles يجب عليك ان تصل معهم الى ترتيب او حتى المحاوله بالذلك تستطيع ان تبغى في المساء وفي الاجازات هنا
    debería sentirse halagado, porque yo soy un ocho, y usted un cinco, así que... Open Subtitles لذا يجب عليك ان تشعر بإطراء كبير لان ثماينة وانت خمسة لذا
    Ahora puede conseguir una temporal esta noche, pero mañana tiene que ir ante el juez. Open Subtitles ويمكننى ان اوفر لك حارس مؤقت الليلة ولكن يجب عليك ان تأتى غدا
    Nene, sé que no fumas, pero Vas a tener que tomarle el ritmo. Open Subtitles حبيبي، اعلم بانك لا تدخن، لكن يجب عليك ان تلتقط السرعة
    Yo puedo cuidarme por mi misma ok, no Necesitas ser mi protector. Open Subtitles لكننى يمكننى ان اتولى امرى لا يجب عليك ان تحميننى
    Eres 30 cm más alto de lo que una persona debe ser. Open Subtitles انت تبدو اطول قدم , مما يجب عليك ان تكون
    debiste haber hablado conmigo más a menudo Open Subtitles يجب عليك ان تتحدث معي في أغلب الأحيان أكثر مما تعمل
    Si pero después de la rareza que paso anoche, Deberias saber mejor que no Deberias meterte con ella. Open Subtitles اجل ولكن بعد الغموض الذي حصل البارحة يجب عليك ان تفهم بأن لا تعبث معها
    - ¿No tendrías que ponerte algo? - ¿Por qué? Open Subtitles اليس يجب عليك ان تضعي عليك بعض الملابس لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus