Pienso que deberíamos encontrar a Jonah Prowse y dar el ejemplo con él. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نجد جون ونضرب عبرة من امثاله. |
Sólo digo que creo que deberíamos centrarnos en ellos ahora mismo, no en nosotros. | Open Subtitles | انا فقط اقول انه يجب علينا ان نركز حاليا عليهما وليس علينا |
deberíamos intervenir antes que alguien le ponga una antorcha en su cara. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نتحرك قبل ان يضربه احد بمصباح |
Todo lo que digo es que Hay que ser más disciplinados. | Open Subtitles | كل الذي اعنيه ، انه يجب علينا ان نكون منتظمين |
Supongo que tan sólo tendremos que estar en total desacuerdo en eso. | Open Subtitles | أعتقد يجب علينا ان نتفق أو لا نتفق بهذه الناحيـة |
Muy bien, escucha. Jackie, necesitamos hablar. | Open Subtitles | . حسنا, استمعي . جاكي , يجب علينا ان نتحدث |
¿No podemos afrontar cada día como venga y hacer lo mejor que podamos, y no sentir que tenemos que hablar de todo, todo el tiempo? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Justo estábamos hablando de ti que las tres deberíamos hacer algo juntas. | Open Subtitles | كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا |
Tal vez deberíamos dejarlo a la suerte para ver quien consigue más. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نسحب الكثيرَ لنرى من يحضر اكثر |
Bueno, yo creo que es genial, pero deberíamos hacerlo con nuestros medios. | TED | اظن ذلك جيداً، لكن يجب علينا ان نفعل تلك الاشياء بنفسنا |
Por supuesto, condujo a guerras y demás, pero no deberíamos enfocarnos demasiado en lo malo. | TED | من المؤكد انها تؤدي الى الحروب وما الى هنالك ولكن لا يجب علينا ان نركز كثيرا على السلبيات |
Es algo desconocido de él y no deberíamos comportarnos como si fuera algo conocido. | TED | فهذا جزء مجهول منهم . و لا يجب علينا ان نتصرف كأنه معلوم |
Eso es maravilloso pero también deberíamos recordar que debería suceder un proceso similar dentro de cada uno. | TED | هذا رائع، لكن يجب علينا ان نتذكر ايضا ان تكون لدينا ايضا عملية مشابهة تحدث داخليا. |
Si tanto lo quieren los alemanes, deberíamos actuar. | Open Subtitles | فلو ان الالمان يريدونه بكل هذا الشغف ربما يجب علينا ان نفعل شيئا ما |
Yo no. Cuando acabe la guerra, deberíamos echarles un vistazo. | Open Subtitles | انا لم ارى , عندما ينتهى الامر اعتقد بانه يجب علينا ان نلقى نظره |
Primero Hay que practicar con cosas en movimiento. Dios mío. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتمرن على تلك الحركة يا الاهي |
¡Hay que acabar con esos gatos! | Open Subtitles | يجب علينا ان نفعل شيئا ما بشأن هذه القطط |
¡Tendremos que trabajar toda la noche para salvar la cosecha!" | Open Subtitles | يجب علينا ان نعمل طيلة الليل لنحافظ على المحاصيل. |
Oh, yo creo... Creo que... necesitamos hallar un modo de encontrar un cuerpo enterrado en una placa de cemento. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب علينا ان نجد جثة مدفونة تحت لوح اسمنتي |
Por qué tenemos que aceptar que nuestros seres queridos se han muerto | Open Subtitles | لما يجب علينا ان.. نتقبل ان من نحبهم قد ذهبو |
Pero la tercera clase de reformas es la que debemos cambiar la naturaleza de las relaciones sociales en el Congreso. | TED | و لكن الفئة الثالثة من الاصلاحات هو اننا يجب علينا ان نغير طبيعة العلاقات الاجتماعية في الكونجرس. |
vamos a tener que lanzar el transbordador antes de que podamos acercarnos lo suficiente. | Open Subtitles | فليس لدينا خيار يجب علينا ان نطلق المكوك قبل ان نقترب اكثر. |
Además para que haya favoritismo, tendríamos que seguir siendo amigos. | Open Subtitles | وايضا, للمحافظة على المعاملة المفضلة يجب علينا ان نبقى اصدقاء |
tuvimos que buscar el informe de Jackie, y comer y después algo sucedió, ya saben. | Open Subtitles | كان يجب علينا ان نبحث عن ورقه تعبيرها واكلنا وبعض الاشياء حصلت انتم تعلمون |