Bueno, si confías tu seguridad a la superstición quizás yo debería llevar el arma. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تعتمد على الخرافة للسلامة ربما يجب عليّ حمل المسدس |
No eres el tipo de hombre con el que debería haberme casado. | Open Subtitles | لست من نوع الرجال الذي يجب عليّ أن أتزوج به |
No debería haberme entrometido en tu vida amorosa. No tengo una vida amorosa. | Open Subtitles | ما كان يجب عليّ أن أتدخل في حياتك مع من تواعدين |
Pero no sé si podré volver a verlo a la cara. Brian, ¿qué debo hacer? | Open Subtitles | لكني لا أعلم هل بإمكاني مواجهته ثانية براين، ما الذي يجب عليّ فعله؟ |
¿O debo venderlos a uno de los lugares que rejuntan la chatarra? | Open Subtitles | أم يجب عليّ أن أبيعه لواحدٍ من أماكن بيع الخردة؟ |
Necesito que confíes en mí ahora. Tengo que hacer esto yo sola. | Open Subtitles | أريدك أن تثق بي الآن، يجب عليّ فعل هذا بمُفردي. |
Quizá debería dejaros a vosotros dos... para que os pongáis al día. | Open Subtitles | ربما يجب عليّ أن أترككما لتتبادلا أطراف الحديث أنا آسفة. |
Técnicamente, ni siquiera debería estar manejando, porque mi licencia expiró hace rato. | Open Subtitles | عملياً لا يجب عليّ قيادتها لأن رخصتي منتهية منذ زمن |
El arco es mi arma. Así que, debería hacer puntas de flecha de plata. | Open Subtitles | إن القوس هو سلاحي، لذا يجب عليّ صنع رأس سهم من الفضة. |
Quizás debería ir allá y asegurarme de que ambas madres estén bien. | Open Subtitles | ربما يجب عليّ الذهاب إلى هناك للإطمئنان على حال الأمّهات |
Hace unos días estuve aquí e hice algunas cosas y dije algunas cosas que no debería haber hecho y dicho. | Open Subtitles | منذ بضعة أيام اتيت الى هنا و فعلت بضعة أشياء و قلت أشياء لم يجب عليّ قولها |
Pero debería decir, antes de esto, algo sobre las relaciones sexuales, aunque pueda que no tenga tiempo. | TED | يجب عليّ التحدث قبل الخوض بهذه النقطة بأمر يخصّ الاتصال الجنسيّ على الرغم من أنّي أفتقر للوقت الكافي. |
debo tomar una decisión en media hora... sobre un vestido de esta edición y la modelo no se presentó. | Open Subtitles | يجب عليّ إتخاذ قرار خلال النصف ساعة المُقبلة عن فستان لإصدارة المجلّة الجديدة، والعارضة لمْ تأتِ. |
Una de las personas desaparecidas era mi testigo. debo averiguar qué sucedió. | Open Subtitles | أحد الأشخاص المفقودين كان شاهدي، يجب عليّ اكتشاف ما حدث. |
- ¿Y debo hacer la vuelta comodín por lo menos una vez por carrera? | Open Subtitles | مع قفزة بنهاية الطريق يجب عليّ دخول المنعطف مرة بكل سباق ؟ |
En cuanto al dictamen del Comité en el presente caso, debo en primer lugar señalar que el dictamen contradice la decisión sobre admisibilidad del propio Comité. | UN | أما بالنسبة لآراء اللجنة في القضية الحالية، يجب عليّ أولاً أن أشير إلى أن الآراء تتعارض مع قرار مقبولية اللجنة نفسه. |
debo contarles un poco de mi historia, porque estaré hablando sobre ella durante mi discurso aquí. | TED | يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا. |
Necesito saber quién soy. Necesito saber a quién me parezco. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أعرف من أنا يجب عليّ أن أعرف بما أشبه |
Uds. y yo sabemos que yo... debí ser la que hiciera eso. | Open Subtitles | كلانا نعرف أنّه يجب عليّ أن أكون في ذلك الصندوق. |
Mira, yo... Me tengo que ir. | Open Subtitles | اسمعي، يجب عليّ إنهاء المكالمة. |
¡No puedo creer que deba cambiarme de escuela por tu culpa! -¡Es todo culpa tuya, gordinflón! | Open Subtitles | لا أكاد أصدق بأنه يجب عليّ أن أغير مدرستي بسببك، هذه غلطتك أيها السمين |
Tengo que hacerlo, era mi jefe. tu has invitado a tus compañero de trabajo. | Open Subtitles | يجب عليّ ذلك لقد كانت رئيستي السابقة انتَ ستدعو زملاءك في العمل |
Hice lo que tenía que hacer para que mis hermanos sobrevivan. ¡Tus hermanos! | Open Subtitles | ـ كان يجب عليّ أن أحمي إخوتِي للـبـَقـاء ـ إخــوتــكَ ؟ |
tendré que hablarle en mi oficina porque Necesito información. | Open Subtitles | حسناً , يجب عليّ أن أتحدث إليها بمكتبي لأن هناك طنّاً من المعلومات التي سوف أحتاجها |
Es por eso que tengo que vivir con ella en otro lugar. | Open Subtitles | ذلك هو لماذا يجب عليّ الحياة معها في مكان آخر. |
Vete, ella estará bien pero voy a tener que limpiar y cerrar esa herida. | Open Subtitles | اذهب , إنها بخير لكن يجب عليّ أن أنظف و أغلق الجرح. |
Bueno, ¿cuánto crees que tendría que venir a aquí para ser considerado un habitual? | Open Subtitles | كم مرة يجب عليّ أن آتي إلى هنا لأعتبر من روّاد المقهى؟ |
- El Doctor Me dijo que No debía abandonar la casa ni la cama. | Open Subtitles | لا يجب عليّ ، الطبيب اخبره انني لا يجب ان اغادر المنزل |