"يجدر بي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debería
        
    • debo
        
    • debí
        
    • Tengo que
        
    • debía
        
    • Será mejor
        
    • Mejor me
        
    • se supone
        
    • mejor que
        
    • me tengo
        
    • Mejor voy
        
    • deba
        
    Ya que estoy aquí, ¿no debería ir a darle mis respetos a tu mamá? Open Subtitles بما أنني هنا ، ألا يجدر بي الدخول و تقديم التحية لوالدتك؟
    debería haberte contado la verdad y después confiar en que me entendieras. Open Subtitles كان يجدر بي إخبارك بالحقيقة ثم أثق بأنّك كنت لتتفهّم
    Cariño, sé que no debería haber dicho que sí, en primer lugar. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنه لم يكن يجدر بي الموافقة منذ البداية
    debo decir que nunca me esperaba oír esto de ninguno de ustedes. Open Subtitles يجدر بي القول لم أتوقع أبدا سماع هذا من أحدكم
    debí haber sabido que él era demasiado alegre para ser un Mesías. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف بأنّه مرح جدّاً ليكون مسيحاً
    Tal vez debería buscar alojamiento en otro lado este fin de semana. Open Subtitles يجدر بي البحث عن شخص أمكث عنده في نهاية الأسبوع
    Probablemente debería haber ido a la comisaría, pero entonces tuve que hacer una llamada. Open Subtitles ربما كان يجدر بي الذهاب للمحطة لكن حينها كان علي إجراء مكالمة
    Probablemente debería haber dado ponchos de lluvia gratuitos a todo el mundo sentado en la zona de chapoteo. Open Subtitles ربما لم يجدر بي أن أعطي حلوى المطر مجانية لكل من جلس في منطقة اللطخات
    debería sacarte las entrañas aquí mismo en frente de esta buena gente. Open Subtitles يجدر بي أن أفتح أحشائكِ هنا أمام هؤلاء الناس الطيبين.
    Bien, debería habertelo dicho esto antes, pero mi idea era invitar a unas cuantas personas para venir con nosotros. Open Subtitles حسن، ربما كان يجدر بي إخبارك بهذا مبكراً لكني قمت بدعوة بعض الأشخاص لمرافقتنا إلى الكوخ
    Cuando tu me propusiste, debería haber dicho que sí, Yo estaba asustada. Open Subtitles عندما طلبت الزواج مني كان يجدر بي الموافقة، كنت خائفة
    ¿Por qué no debería estar sentada en casa sintiendo lástima de mí misma? Open Subtitles لماذا لا يجدر بي الجلوس في المنزل أشعر بالأسى على نفسي؟
    Y sé que siempre lo vuelvo a intentar, pero tal vez no debería. Open Subtitles واعلم انني دائم احاول مره اخرى ولكن ربما لا يجدر بي
    Sé que no debería decierte esto, pero él tiene suerte de que te hayas quedado. Open Subtitles أعلم بأنه لا يجدر بي قول هذا , ولكنه . محظوظ لبقائك معه
    La verdad es que no estoy segura de si debo hablar de esto. Open Subtitles حقاً لست واثقة هل يجدر بي الحديث عن هذا أو لا
    Sin embargo, debo apuntar que el bienestar de los niños no depende necesariamente de la cantidad de dinero invertida. UN ولكن يجدر بي أن ألاحظ أن رفاه الأطفال لا يتبع بالضرورة حجم الأموال المستثمرة.
    Nunca debí acceder a dejar que tú y la Armada lo usaseis como cebo. Open Subtitles لم يجدر بي أبدا أن أوافق على السماح لك وللبحرية بإستعماله كطعم.
    Te mereces un gran padre. Y yo nunca debí casarme con él. Open Subtitles انت تستحق اب رائع, لم يكن يجدر بي ان اتزوجه
    Lo siento. ¿Se supone que no Tengo que saber sobre tu historia? Open Subtitles أنا آسفة، هل كان يجدر بي ألا أعلم عن ماضيك؟
    Me senté sola por dos horas tomando café pensando en qué debía hacer. Open Subtitles جلسـت وحدي لـ ساعتين أشـرب القهـوه أفكـر بم يجدر بي فعله
    Será mejor que me vaya. Seguro que mi esposa ya eligió su disfraz. Open Subtitles يجدر بي الرحيل، فأنا متأكد أن زوجتي قد اختارت لها زيّاً تنكّرياً
    Esta bien, bueno, Mejor me voy y obtener esto en el correo Open Subtitles حسنٌ إذاً، يجدر بي أن أذهب وأودع هذه في البريد
    Estás siendo un imbécil. Me Tengo que ir a practicar. Open Subtitles .أنك حقاً غريباً يا رجل .يجدر بي الذهاب إلى التمرين
    No, Mejor voy en el mío. No tendré que volver por él. Open Subtitles كلا، يجدر بي أن أقود لوحدي و إلا سأضطر لإركاب ضعف عدد الركاب عند العوده
    El impulso de anotar, o quizás deba decir, de codificar música ha estado entre nosotros por mucho tiempo. TED الان فان الدافع نحو التدوين او يجدر بي القول ترميز الموسيقى كان ملازما لنا منذ زمن طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus