Por favor deja que me preocupe un poco; me hace sentir mejor. | Open Subtitles | رجاءاً دعنى أقلق ولو قليلاً فهذا يجعلنى أشعر بأننى أفضل |
No, es desagradable... es como un remolino, un rumiar, qué me hace venir ganas de... golpear a alguien. | Open Subtitles | لا , انه مُقرف و مُقزز , ضوضاء كبيرة يجعلنى اريد ان ألكُم شخصاً ما |
Bueno, hacer felices a mis amigos es lo que me hace feliz. | Open Subtitles | اذا , ان أجعل اصدقائى سعداء هو ما يجعلنى سعيده |
Siempre trata de hacerme caer para que le diga pero soy más inteligente. | Open Subtitles | أنها دائما ما يحاول أن يجعلنى أخبره ولكننى أذكى من ذلك |
El indio me pone nervioso. Nunca sé qué está pensando. | Open Subtitles | الهندي يجعلنى عصبى لا تعلم أبدآ ما الذى يدور برأسهِ. |
Que no quiere revelar cosas personales sobre los hábitos sexuales de mi ex novia no me convierte en una persona tensa. | Open Subtitles | فقط لأنني لا احب الكلام عن التفاصيل الشخصيه حول عادات صديقتي السابقة الجنسية لكن هذا لا يجعلنى متوترا |
me hace sentir tan tonta, pero sí. | Open Subtitles | إنه يجعلنى أشعر كالبلهاء تماماً،ولكن نعم |
me hace pensar en la luz de la luna y cigarrillos y música. | Open Subtitles | إنه يجعلنى أفكر فى ضوء القمر و السجائر و الموسيقى |
En serio, ese señor Wild, me hace aflojar las rodillas. | Open Subtitles | بصدق, ان السيد وايلد يجعلنى اشعر بالضعف امامه |
Si eso me hace culpable de brujería, y a mi pueblo conmigo que Dios se apiade de quienes quieren justicia para sus semejantes. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يجعلنى مدانة بالسحر و معى شعبى فلتلحق شفقة الرب بكل رجل يبحث عن الرحمة و العدل عند رجل مثله |
Y con tu invisible mano sangrienta borra y rompe en pedazos ese gran vínculo que me hace palidecer. | Open Subtitles | وبيدك المدماة المخفية دمر ومزق إرباً إرباً تلك الصلة بالحياة الذى يجعلنى شاحباً |
Adelante". Me gusta. me hace sentir británico o algo. | Open Subtitles | انا احب ذلك يجعلنى اشعر , آه, بريطانى او شئ من هذا القبيل |
Ése podría hacerme feliz. Alá lo guíe para tocar el rosal. | Open Subtitles | هذا هو من سوف يجعلنى سعيدة أرشده ياالله لكى يلمس الوردة |
Eso me pone en situación de ser sorprendido. | Open Subtitles | الأن,أنظر,هذا يضعنى فى موقف يجعلنى مندهشا. |
Puedo ser un hombre de negocios, pero eso no me convierte en negociante. | Open Subtitles | أنا ربما أكون رجل عمل ,ولكن هذا لا يجعلنى رجل أعمال |
Lo que veo esta noche me da grandes esperanzas para el futuro. | Open Subtitles | ما اراه هنا الليلة يجعلنى اشعر بامل عظيم فى المستقبل |
Eso es lo que busco en un hombre. Los que me hacen desgraciada no duran mucho. | Open Subtitles | أبحث عن ذلك الرجل.الرجل الذى يجعلنى سعيدة و لا يائسة أبداً |
Brownie me hacía reír mucho. | Open Subtitles | براونى كان بإستطاعته ان يجعلنى اضحك يارجل |
¡Por la iglesia de San Pedro y por San Pedro también, no me hará allí una esposa feliz! | Open Subtitles | الان ، فى كنيسة سانت بيتر و بيتر أيضا انه لن يجعلنى هناك عروس سعيدة |
Es más, es lo único que me hizo perdonar ese contrabajo por meterse en mi camino. | Open Subtitles | فى الواقع ، إن الشئ الوحيد الذى يجعلنى أغفر لهذا الكمان تواجده فى طريقى |