"يجمعون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recogen
        
    • coleccionan
        
    • reúnen
        
    • reuniendo
        
    • recogiendo
        
    • juntando
        
    • recogían
        
    • acumulan
        
    • recaudan
        
    • recoger
        
    • reúnan
        
    • recauden
        
    • combinan
        
    • ganan
        
    • recopilan
        
    Esas minas pueden matar o mutilar a niños inocentes mientras recogen leña o a campesinos mientras cultivan sus campos. UN وهذه اﻷلغام تتربص لقتل وتشويه اﻷطفال اﻷبرياء الذين يجمعون الحطب أو المزارعين الذين يسهرون على حقولهم.
    Ha estado robando a gente adinerada de la zona que coleccionan... Artículos extravagantes. Open Subtitles لقد كان يسرق الأثرياء في المنطقة الذين كانو يجمعون الأشياء ببذخ
    reúnen información alimentándose de las células del tronco encefálico". Open Subtitles إنهم يجمعون المعلومات بالتغذي على الخلايا الدماغية للضحايا
    También están reuniendo todas las fotos y vídeos que pueden de los turistas. Open Subtitles انهم يجمعون أيضا أي صور وفيديوهات بامكانهم الحصول عليها من السياح
    El vehículo fue impactado por muchas balas y los pasajeros, que estaban recogiendo trastos en la zona, abandonaron el lugar de los hechos después de que cesaron los disparos. UN فأصابت السيارة عدة رصاصات، وهرب من الموقع الراكبون الذين كانوا يجمعون الخردة من المنطقة بعد أن توقف إطلاق النار.
    Dijiste que estaban juntando dinero para la investigación de células madre. Open Subtitles أنت قلت أنهم يجمعون مالاً لأبحاث الخلايا الجذعية
    Ese mismo día se denunció el secuestro de 13 niños y mujeres que recogían leña en las cercanías del campamento de Kalma, en Darfur meridional. UN وأُبلغ في اليوم نفسه أيضا عن اختطاف 13 من الأطفال والنساء وهم يجمعون حطب الوقود خارج مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    Esas minas ocasionan la muerte o la mutilación de niños que recogen leña o de campesinos que cultivan sus campos. UN وتقتل اﻷلغـــام البريــــة وتشوه اﻷطفال الذين يجمعون اﻷخشاب والزراع الذين يفلحون حقولهم.
    Incluso en las situaciones en que son técnicos especializados quienes recogen las pruebas materiales, ello se hace normalmente bajo la supervisión directa del investigador criminal. UN وحتى في الحالات التي يكون فيها فنيي الأدلة يجمعون الأدلة المادية فإن ذلك يتم تحت الإشراف المباشر للمحقق الجنائي.
    Dominan parte de un territorio, administran todas sus funciones, recogen la basura, administran el sistema de alcantarillado. TED فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي.
    Algunos coleccionan mariposas, otros sellos. Mi hobby han sido siempre las noticias deportivas. Open Subtitles بعض الرجال يجمعون الفراشات ، والبعض الطوابع ولكن هوايتي كانت دوماً الأحداث الرياضية
    ¿Es que todos los anticuarios coleccionan libros como éste? Open Subtitles هل كل تجار التحف القديمة يجمعون مثل هذه الكتب ؟
    Hay espías que reúnen información correcta y hay espías que diseminan información incorrecta. Open Subtitles هناك الجواسيس الذين يجمعون المعلومات الجيدة. و أخيراً الجواسيس الذي ينشرون المعلومات السيئة
    Hay espías que reúnen información correcta y hay espías que diseminan información incorrecta. Open Subtitles هناك الجواسيس الذين يجمعون المعلومات الجيدة. و أخيراً الجواسيس الذي ينشرون المعلومات السيئة
    Están reuniendo información... de agencias de todo el mundo. AGENCIA FEDERAL DE INVESTIGACIONES (FBI) FUERZA DE CRÍMENES DE COMPUTADORAS Open Subtitles انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم
    Están reuniendo a los finalistas. Open Subtitles انهم يجمعون الجميع هنا لمن سيحصل على المركز الأول ..
    La mayoría de los catadores trabajan independientemente, recogiendo los residuos y vendiéndolos a depósitos de chatarra a precios muy bajos. TED معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية
    Tengo a un montón personas juntando palas retroexcavadora y perros de policía científica. Open Subtitles لديّ زمرة من الرّجل يجمعون المجارف والحفّار والكلاب.
    La mayoría de las víctimas fueron atacadas mientras recogían leña o llevaban a cabo actividades de subsistencia. UN وهُوجم معظم الضحايا بينما كانوا يجمعون الحطب ويقومون بأنشطة لكسب الرزق.
    Como ejemplo pueden citarse casos de jueces que, a sus funciones judiciales, acumulan la calidad de funcionarios dependientes del poder ejecutivo. UN ويمكن أن تذكر على سبيل المثال حالات القضاة الذين يجمعون بين وظائفهم القضائية وصفة موظفين تابعين للسلطة التنفيذية.
    Los extranjeros recaudan impuestos, controlan la aduana, el correo... Open Subtitles إن الأجانب يجمعون ضرائبها و أصبحوا مسئولين عن الجمارك الخاصة بها و نظامها البريدي..
    Un sorbo y voy a estar viendo los buitres recoger sus huesos al sol cegador. Open Subtitles كلمة أخرى وسأجعل أصدقاءك يجمعون بقايا عظامك تحت أشعة الشمس
    La historia muestra que no siempre ha sido fácil encontrar personas que reúnan todas las condiciones necesarias. UN ويشير التاريخ إلى أن العثور على أفراد يجمعون بين كافة الصفات الضرورية ليس من الأمور السهلة دائما.
    Hay otras disposiciones del Código Penal que permiten a las autoridades judiciales procesar y sancionar con penas de reclusión a quienes recauden fraudulentamente fondos para perpetrar actos terroristas: UN وتخوّل أحكام أخرى من قانون العقوبات للسلطات القضائية أن تلاحق الأشخاص الذين يجمعون عن طريق الغش أموالا مخصصة لارتكاب أعمال إرهابية وأن تفرض عليهم عقوبات بالسجن:
    Uno de cada dos hombres que combinan el trabajo en un establecimiento agrícola con la labor fuera de la agricultura cuenta con formación profesional. UN وقد حصل واحد من كل رجلين ممن يجمعون بين العمل في المزرعة والعمل خارج الزراعة على تعليم مهني.
    Viven en el Este de lo que ganan aquí. Open Subtitles يعيشون في الشرق لكن يجمعون المال في الغرب
    Sólo necesito acceso al lugar donde recopilan toda la información disponible... Open Subtitles أنا فقط أحتاج الوصول إلى حيثما يجمعون كلّ البيانات المتوفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus