el Comité podrá también publicar informes de distribución general para destacar problemas concretos en la esfera de los derechos del niño. | UN | كما يجوز للجنة أن تصدر تقارير توزع توزيعا عاما من أجل إبراز المشاكل المحددة في مجال حقوق الطفل. |
el Comité podrá también publicar informes de distribución general para destacar problemas concretos en la esfera de los derechos del niño. | UN | كما يجوز للجنة أن تصدر تقارير توزع توزيعاً عاماً من أجل إبراز مشاكل محددة في مجال حقوق الطفل. |
el Comité podrá decidir separar el examen de la cuestión de la admisibilidad de una comunicación del examen del fondo del asunto. | UN | يجوز للجنة أن تقرر النظر في مقبولية بلاغ ما وفي أسسه الموضوعية كل بمعزل عن الآخر. شروط مقبولية البلاغات |
el Comité podrá también publicar informes de distribución general para destacar problemas concretos en la esfera de los derechos del niño. | UN | كما يجوز للجنة أن تصدر تقارير توزع توزيعاً عاماً من أجل إبراز مشاكل محددة في مجال حقوق الطفل. |
la Comisión podrá aprobar reglas adicionales para el cumplimiento de sus funciones, siempre que éstas sean compatibles con el presente reglamento. | UN | يجوز للجنة أن تعتمد من أجل اضطلاعها بمهامها قواعد إضافية بشرط أن تكون متسقة مع القاعدة التنظيمية الحالية. |
el Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión. | UN | يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
6. el Comité podrá revocar su decisión de que la comunicación es admisible sobre la base de las explicaciones o declaraciones presentadas por el Estado parte. | UN | ٦ - يجوز للجنة أن تلغي قرارها باعتبار أن رسالة ما مقبولة، في ضوء أي تفسيرات أو بيانات مقدمة من الدولة الطرف. |
En esa acción judicial el Comité podrá solicitar una declaración en el sentido de que se ha producido una violación de la Ley sobre la igualdad de condición. | UN | وفي مثل هذه الدعوى يجوز للجنة أن تطالب بإعلان أن انتهاكاً لقانون المركز المتساوي قد وقع بالفعل. |
el Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión. | UN | يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
el Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión. | UN | يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
el Comité podrá decidir separar el examen de la cuestión de la admisibilidad de una comunicación del examen del fondo del asunto. | UN | يجوز للجنة أن تقرر النظر في مقبولية رسالة من الرسائل وفي موضوعها كل بمعزل عن الآخر. |
el Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión. | UN | يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
3. el Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. | UN | 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات. |
el Comité podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión. | UN | يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
3. el Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. | UN | 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات. |
3. el Comité podrá aprobar un cuestionario para facilitar las solicitudes de aclaraciones o información dirigidas a la víctima o el autor de una | UN | 3- يجوز للجنة أن توافق على وضع استبيان لتيسير طلبات التوضيح أو المعلومات من الضحية ومقدم الرسالة أو من أيهما. |
2. el Comité podrá decidir el examen conjunto de dos o más comunicaciones. | UN | 2- يجوز للجنة أن تقرر النظر في رسالتين أو أكثر معا. |
el Comité podrá solicitar, por conducto del Secretario General, cualquier documentación pertinente del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 5- يجوز للجنة أن تطلب، من خلال الأمين العام، أي وثائق من منظومة الأمم المتحدة. |
3. el Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. | UN | 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات. |
14. la Comisión podrá recomendar a la Junta el establecimiento de grupos de expertos. | UN | ٤١ ـ يجوز للجنة أن توصي بأن ينظر المجلس في انشاء أفرقة خبراء. |
Si el Estado así lo solicita, el Comité puede hacer públicas esas observaciones en un documento oficial. | UN | وإذا طلبت الدولة ذلك يجوز للجنة أن تعلن هذه التعليقات بإصدارها كوثيقة رسمية. |
Con ese fin, la Comisión puede preparar programas o informes para que los estudien el Ministro y el Parlamento. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يجوز للجنة أن تعد البرامج أو التقارير التي تعرض على الوزير والبرلمان للنظر فيها. |