La respuesta es tan diversa como la misma comunidad de viajeros, pero ellos siempre responden con una sola palabra: "libertad". | TED | والجواب على سؤال كهذا متنوع بتنوع الأشخاص على الطرقات، لكن الرحّالة غالبًا ما يجيبون بكلمة واحدة: الحرية. |
No responden a jueces independientes ni se identifican con líderes elegidos. | UN | وهم لا يجيبون على القضاة المستقلين ولا علاقة لهم بالزعماء المنتخبين. |
Los asesores también responden a las preguntas que los asociados de la red, compañeros y otras personas u organismos les envían. | UN | وهم يجيبون أيضا على الأسئلة التي يطرحها عليهم شركاء الشبكة والزملاء وغيرهم من الأفراد أو الوكالات. |
Los que contestan demasiado bien mienten. | Open Subtitles | الناس الذين يجيبون الأسئلة صحيح جدا كذابين. |
Los reporteros normalmente no contestan preguntas. | Open Subtitles | الصحفيون غالباً لا يجيبون الأسئلة |
Ellos no tienen una manera de determinar cómo responder a esta pregunta; quizá ninguno de nosotros la tiene. | TED | ليس لديهم طريقة لتحديد بأي طريقة يجيبون على هذا السؤال: ربما لا أحد منا يستطيع. |
Entonces. Como el dice aquí, la mayoría de la gente responde sin vacilar. | TED | نعم. لذلك. كما يقول هنا ، فإن معظم الناس يجيبون دون أي تردد. |
Pensaban que estaban respondiendo a la torre... pero no lo hacían. | Open Subtitles | ظنوا أنهم كانوا يجيبون البرج ولكن في الحقيقة لم يكونوا كذلك |
Algunos responden de la forma más entusiasta y más fascinante que se puedan imaginar. | TED | بعضهم يجيبون بأكثر الطرق الحماسية والمثيرة التي يمكنكم تخيلها. |
Y al preguntarse esto, responden con 6,000 voces diferentes. | TED | وعندما يُسألون هذا السؤال، فإنهم يجيبون بـ:6000 أصوات مختلفة |
- No responden nuestras señales de radio. | Open Subtitles | انهم لا يجيبون على إشاراتنا الإذاعية |
Ni responden el teléfono o tienen a alguien que diga que no están. | Open Subtitles | هم إما لا يجيبون علي الهاتف أو يجعلون أحد يُجيب الهاتف ويقول أنهم ليسوا موجودين |
Es un juego que acabo de inventar, en el cual los participantes responden preguntas de física correctivas en español. | Open Subtitles | إنهالعبة،إخترعتهاللتو، بها المشاركون يجيبون على أسئلة الفيزياء بالأسبانية الإصلاحية |
Mira, yo tampoco lo entiendo pero, por alguna razón, los niños responden mejor a otros adultos. | Open Subtitles | انظري،انا ايضا لاافهماولكن لسبباً ما الاطفال يجيبون افضل على الكبار الاخرين |
Los demás responden preguntas y no se meten en problemas. | Open Subtitles | لا يتعرض الأطفال الآخرون للمشاكل عندما يجيبون |
Excepto que ellos no contestan tampoco. | Open Subtitles | جيد سنحتاج إلى مساعدتهم عدا أنهم لا يجيبون على هواتفهم |
Los perdedores de expedientes no contestan. | Open Subtitles | المتخلفون في قسم السجلات الطبية لا يجيبون |
Bueno, estos números se basan únicamente en los incultos que ven los programas matinales y que contestan a encuestas aleatorias por teléfono. | Open Subtitles | حسنا، هذه الأرقام تستند فقط على السذَّج الذين يتفرجون برنامجهم الحواري النهاري يجيبون على هواتفهم القديمة |
Los malditos hermanos que no contestan los malditos teléfonos. | Open Subtitles | تبا للإخوة الذين لا يجيبون على الهواتف اللعينة |
Estos hijos de puta, nunca responder a sus putos móviles. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد، لا يجيبون أبداً على هواتفهم. |
¿Cómo confiar en gente que no responde tus preguntas? | Open Subtitles | كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟ |
Y los científicos que contribuyen a EOL están respondiendo a una pregunta. "¿Qué podemos aprender de este organismo?" | TED | والعلماء الذين يساهمون في دائرة معارف الحياة يجيبون على سؤال واحد. "ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا الكائن الحي؟" |
Deja que respondan. | Open Subtitles | دعهم يجيبون على السؤال هل قام أحدكم |