"يحتاجني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesita
        
    • necesitaba
        
    • necesite
        
    • necesitan
        
    • necesitada
        
    • necesitado
        
    • necesitarme
        
    • necesitaría
        
    Y una de ellas es ser voluntario donde la gente me necesita. Open Subtitles و إحدى تلك الأمور هي أن أتطوع حيث يحتاجني الناس
    Hay un pequeño reno que me necesita, con o sin su ayuda. Open Subtitles حسنا ' هناك فتى رنة صغير يحتاجني بمساعدتك او بدونها
    He arruinado demasiadas cosas en mi vida. No puedo hacerle esto, me necesita. Open Subtitles .لقد دمرت الكثير من الأشياء في حياتي .لا يمكنني أن أفعل هذا به, فهو يحتاجني
    Nadie me necesita más que un niño con un pasado tan trágico como el tuyo. Open Subtitles لا يوجد طفل يحتاجني إلا اذا كانت حالته سيئة مثل حالتك
    Yo no podía seguir viendo a mi hijo mayor tomar malas decisiones sin poder estar allí para él cuando y si él me necesitaba. TED لم استطيع مراقبة ابني الكبير يتخذ قرارات سيئة ولا استطيع ان اكون معه عندما يحتاجني
    No hay nadie en el mundo, nadie, que me necesite tanto como él. Open Subtitles لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو
    Le necesito para ciertas cosas, y él me necesita para otras, y así era todo, antes. Open Subtitles أحتاجه لأجل بعض الأشياء وهو يحتاجني لأجل بعض الأشياء هكذا جرت الأمور
    Yo me puedo cuidar sola, ademas, hay alguien aqui que me necesita. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    Yo me puedo cuidar sola, ademas, hay alguien aqui que me necesita. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    "Lady Thiang, si él me necesita de verdad, iré con él." Open Subtitles سيدة ثيانق ، اذا كان يحتاجني بشدة ساذهب اليه
    Lo único que se me ocurre es que me necesita por alguna razón. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أفكر به أنه يحتاجني لأفعل شيء
    Estoy listo para jugar. Mi equipo me necesita. Estoy listo. Open Subtitles أنا جاهز للعب فريقي يحتاجني أنا جاهز للعب
    Preferiría una inyección de morfina y un baño de espuma pero este chico me necesita. Open Subtitles أفضل تقطير المورفين واستحمام بالإسفنج ولكن الفتى يحتاجني
    ¿Y si este lugar me necesita,... de la manera en que tú sigues diciéndome que lo hace? Open Subtitles واذا كان هذا المكان يحتاجني فالطريقه التي يمكنك انجاح الامر بها
    Mi amigo nuevo. Sé que le agrado pero creo que me necesita. Open Subtitles صديقي الجديد أعرف بأنّه يحبّني،لكن أعتقد يحتاجني
    Si el capitán me necesita, Estaré en el cuarto de interrogación B. Open Subtitles اذا يحتاجني الكابتن انا غرفة الاستجواب بي
    Lucius me necesita. No tenías derecho a secuestrarme de esta forma. Open Subtitles لوشيوس يحتاجني.ليس من الجيد أن تخطفني هكذا
    Eso es todo lo que hay. Ahora el me necesita. Open Subtitles ..هذا كل ما هناك أنه كذلك إنه يحتاجني الآن
    Escuche, ahora que todo va bien por aquí, voy a ver si el Doctor me necesita. Open Subtitles اسمع، كل شئ على ما يرام هنا سأذهب لأرى ما إذا كان الدكتور يحتاجني
    Pero finalmente comprendí que... la educación me necesitaba más... que el espectáculo. Open Subtitles لكن فجأة أدركت بأن التعليم يحتاجني أكثر من الترفيه
    Por ahora. Hasta que necesite que le dibuje más poderes. Open Subtitles للوقت الحالي ، حتى يحتاجني أن أرسم له قوى جديدة
    Sólo los inútiles necesitan venir a estas horas de Ia noche. Open Subtitles من الأحمق المريض جدًا الذي يحتاجني في هذا الوقت من الليل؟
    Con Mose Dios sabe dónde, y yo necesitada en el campamento. Open Subtitles مع " موس " يعلم الله أين يحتاجني أحد في المخيم
    Pero ser completo, ser necesitado por alguien... como yo lo necesitaría. Open Subtitles ولكن أن أكون كاملا أن يكون هناك من يحتاجني مثلما احتاجه
    El Sr. Bishop iba a llevar algo al aeropuerto a las 5:00 y podría necesitarme. Open Subtitles السيد بيشوب سينقل شيئًا إلى المطار عند الخامسة وقد يحتاجني
    Geez, si viniera con un par de tetas, Mike no me necesitaría. Open Subtitles يا الهي لو كان مرفقا باثداء مايك لن يحتاجني بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus