"يحترمني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respeta
        
    • respete
        
    • respetarme
        
    • respetan
        
    • respetaba
        
    • respetará
        
    Es desagradecido y no me hace sentirme realizado, pero al menos nadie me respeta. Open Subtitles أنه غير مرضي ولا أشكر عليه لكن على الأقل لا احد يحترمني
    Yo respeto al Sr. Malini como un padre, y él me respeta como un hijo. Open Subtitles أنا أحترم السيد ماليني كأبي وبالتالي يحترمني كابنه
    Yo tengo 38 años, estoy manejando un auto viejo, con un hijo que no me respeta, y si sólo sueño comer otro pastel de risitas, ¡perderé mi pierna por la diabetes! Open Subtitles أنا في الـ28 من عمري وأقود سيارة رديئةمعابن.. لا يحترمني وتفصل فطيرة بيني وبين خسارة قدمي بسبب مرض السكر
    Quiero que mi hermano me respete, ¿sabes? Es decir, ni siquiera tengo un trabajo. Open Subtitles أريد فقط ان يحترمني أخي ليس لدي عملاً حتى
    No, crees que el hombre podría respetarme lo suficiente para dejarme ascender. Open Subtitles لا ، هل تعتقد أن الرجل يحترمني كفاية ليُرقّيني ؟
    Como he dicho, el éxito genera la competencia feroz, pero al final, todos aquí me respetan y admiran. Open Subtitles كما قلت، النجاح يولد منافسة شديدة ولكن في النهاية، الجميع يحترمني هنا
    Mi padre me respetaba pero nunca me lo dijo. Open Subtitles كان والدي يحترمني لكن لم يستطع إخباري بذلك
    Es agradable saber que al menos una persona de aquí me respeta. Open Subtitles إنه من الجيد أن تعرف على الأقل بأن هنالك شخصٌ يحترمني
    A mí, me respeta. Pero tú eras su favorito. Y cuando te fuiste lo tomó muy mal. Open Subtitles انا لقد كان يحترمني, لكنك كنتالمفضللديه,وعندماغادرت..
    Lo que me preocupa es que tu padre... no me respeta lo suficiente como para decirme qué está pasando. Open Subtitles و الذي يحرق أعصابي بأن والدكِ لا يحترمني بشكل كافي حتى يخبرني ما الذي يحدث
    Y si no te respeta, no me respetará a mí y, tarde o temprano, se irá. Open Subtitles و إذا لم يحترمك فإنه لن يحترمني و في النهاية سوف يرحل
    Estaba realmente contenta de venir aquí esta noche, porque aquí la gente realmente me respeta. Open Subtitles لقد كنت في الواقع متحمسة للمجيئ إلى هنا الليلة لأنه هذا هو المكان حيث يحترمني الناس فعلاً
    ¡Bueno, sabes que, empiezo a pensar que quien haya escrito eso tiene razón! ¡Bueno, quizá no quiero vivir con alguien que no me respeta! ¡Bueno, entonces quizá solo debería irme! Open Subtitles حسناً، أتعلمين، لقد بدأت أعتقد بأن من قام بكتابتها كان محقاً وربما أنا لا أرغب في العيش مع شخص لا يحترمني حسناً، ربما يجب علي الرحيل
    Pero yo podría intentar hablar con él. Me respeta. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أحاول أن أتحدّث إليك، إنّه يحترمني
    Sí, me lo ha contado porque me respeta lo suficiente para hacerlo. - Pfff. Open Subtitles أجل، أخبرني، لأنه يحترمني بقدر كافٍ ليخبرني
    Quiero que el bebé me quiera como una mamá, pero necesito que me respete como autora. Open Subtitles أريد ان الطفل يحبني بأعتباري أم لكنني أريده ان يحترمني كـ مؤلفه
    Es dulce, y siempre me dijiste que encontrara a alguien que me respete y que me haga sentir especial. Open Subtitles انه لطيف ولقد قلت لي دائماً ان اجد من يحترمني ويجعلني اشعر بالتميز
    Vi su cara, lo sé, nunca jamás volverá a respetarme. Open Subtitles لقد رأيت وجهه. أعلم لن يحترمني مجدداً, أبداً
    Creo que... Está empezando a respetarme. Open Subtitles أعتقد أنه بدأ يحترمني
    He demostrado mi amor por esta ciudad, y creo que es seguro decir que me respetan por lo que he hecho aquí. Open Subtitles لقد أوضحت حبي لهذه البلدة ...لهذا أظن أنه من الآمن أن أقول أن الجميع يحترمني لما فعلته هنا
    Pensaba que me respetaba más que a su padre Open Subtitles كنت اعتقد انه يحترمني اكثر من ابيه
    Siempre seré un fracasado. Nadie me respetará. Open Subtitles ساكون دائماً تافه لا أحد يحترمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus