"يحث الأطراف على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • insta a las Partes a
        
    • exhorta a las partes a
        
    • instar a las Partes a
        
    • instando a las partes a
        
    insta a las Partes a que apliquen el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وهو يحث الأطراف على تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Consejo insta a las Partes a que garanticen la seguridad de los refugiados y los desplazados, así como de los funcionarios de las Naciones Unidas y de las organizaciones de asistencia humanitaria. UN كما يحث الأطراف على كفالة أمن اللاجئين والمشردين، فضلا عن أمن موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية.
    insta a las Partes a que sigan respetando los criterios acordados para completar el proceso de certificación, a fin de que posibilite un traspaso adecuado. UN وهو يحث الأطراف على مواصلة دعم المعايير المتفق عليها وعلى إنجاز عملية إصدار الشهادات للسماح بالتسليم الصحيح.
    1. exhorta a las partes a que continúen cooperando con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia con objeto de llegar a un arreglo rápido de su diferencia; UN ١ " - يحث اﻷطراف على مواصلة التعاون مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا من أجل التوصل بسرعة الى تسوية للخلاف القائم بينها؛
    instar a las Partes a que efectúen el pago de sus contribuciones al Fondo Multilateral cuanto antes e íntegramente, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión XI/6. UN 5 - يحث الأطراف على تسديد مساهماتها كاملة للصندوق متعدد الأطراف وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    Su delegación insta a las Partes a aprovechar la oportunidad histórica y resolver el conflicto de una vez por todas de conformidad con las resoluciones pertinentes. UN وقال المتحدث إن وفده يحث الأطراف على اغتنام تلك الفرصة التاريخية من أجل تسوية النزاع بشكل كامل ونهائي، وفقا للقرارات ذات الصلة.
    3. insta a las Partes a que propongan y presenten apoyo a más científicos a fin de contribuir a la labor del IPCC; UN 3- يحث الأطراف على ترشيح وتوفير الدعم لإسهام مزيد من العلماء في أعمال الهيئة الحكومية الدولية؛
    3. insta a las Partes a que apoyen y sigan desarrollando los programas regionales e internacionales que asisten en la investigación sobre el cambio climático y la coordinan; UN 3- يحث الأطراف على دعم ومواصلة إنشاء برامج إقليمية ودولية تساعد وتنسّق بحوث تغير المناخ؛
    3. insta a las Partes a que apoyen y sigan desarrollando los programas regionales e internacionales que asisten en la investigación sobre el cambio climático y la coordinan; UN 3- يحث الأطراف على دعم ومواصلة إنشاء برامج إقليمية ودولية تساعد وتنسّق بحوث تغير المناخ؛
    v) insta a las Partes a cooperar cabalmente con la AIMS y a hacer todo lo que puedan por garantizar la protección de los miembros de la Misión, a fin de que ésta pueda cumplir eficazmente su mandato, y a brindar un acceso sin restricciones a la AMIS y a los organismos humanitarios; UN ' 5` يحث الأطراف على التعاون التام مع البعثة والقيام بكل ما في وسعهم لضمان سلامة أعضاء البعثة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بصورة فعالة وضمان حرية الوصول للبعثة ووكالات المعونة الإنسانية؛
    8. insta a las Partes a que cumplan fielmente lo dispuesto en el Acuerdo General de Cesación del Fuego. UN 8 - يحث الأطراف على أن تنفذ بإخلاص أحكام بنود اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    2. insta a las Partes a que proporcionen a la secretaría información detallada y actualizada de las autoridades competentes y puntos de contacto para garantizar una transmisión efectiva de la información; UN 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة إحالة المعلومات؛
    2. insta a las Partes a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud del párrafo 5 del artículo 9 del Convenio de Basilea, en particular, a: UN 2 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 9، الفقرة 5 من اتفاقية بازل وعلى وجه الخصوص:
    2. insta a las Partes a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud del párrafo 5 del artículo 9 del Convenio de Basilea, en particular, a: UN 2 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 9 الفقرة 5 من اتفاقية بازل وعلى وجه الخصوص:
    7. insta a las Partes a que se comprometan a encontrar una solución pacífica de la actual situación a través del diálogo; UN 7 - يحث الأطراف على الالتزام بحل سلمي للوضع الراهن من خلال الحوار؛
    1. insta a las Partes a que cumplan sus obligaciones previstas en el párrafo 4 del artículo 4 y el párrafo 5 del artículo 9 del Convenio, en particular las de: UN 1 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص:
    2. insta a las Partes a que proporcionen a la secretaría información detallada y actualizada de las autoridades competentes y puntos de contacto para garantizar una transmisión efectiva de la información; UN 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة نقل المعلومات؛
    1. exhorta a las partes a que continúen cooperando con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia con objeto de llegar a un arreglo rápido de su diferencia; UN ١ - يحث اﻷطراف على مواصلة التعاون مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل بسرعة الى تسوية للخلاف القائم بينها؛
    1. exhorta a las partes a que continúen cooperando con los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia con objeto de llegar a un arreglo rápido de su diferencia; UN " ١ - يحث اﻷطراف على مواصلة التعاون مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل بسرعة إلى تسوية للخلاف القائم بينها؛
    5. instar a las Partes a que paguen sus contribuciones al Fondo Multilateral íntegramente y lo antes posible, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión XI/6; UN 5 - يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛
    Mi Representante Especial está instando a las partes a agilizar el establecimiento de esta nueva estación no partidista. UN وممثلي الخاص يحث اﻷطراف على اﻹسراع بإنشاء هذه المحطة المحايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus