10. La delegación de Zimbabwe insta a todos los gobiernos a que traten la Cuarta Conferencia Mundial de la Mujer de 1995 con la seriedad que merece. | UN | ١٠ - وأعلنت أن وفدها يحث جميع الحكومات على أن تولي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥ ما يستحقه من اهتمام جاد. |
8. insta a todos los gobiernos a que formulen las promesas de sus futuras contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente con la máxima antelación posible; | UN | ٨ - يحث جميع الحكومات على إعلان التعهدات بشأن مساهماتها في صندوق البيئة في المستقبل في أبكر وقت ممكن؛ |
insta a todos los gobiernos a responder sin demora a sus comunicaciones y, en los casos pertinentes, ha tomado todas las medidas necesarias para remediar la situación que ha dado lugar a la violación del derecho a la salud. | UN | وهو يحث جميع الحكومات على الإجابة سريعاً على خطاباته وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، في الحالات المناسبة، لإصلاح الأوضاع التي يتعرض فيها الحق في الصحة للانتهاك. |
La FICR insta a todos los gobiernos a que consideren que los campamentos son el último recurso y a que cooperen más estrechamente con el ACNUR y las organizaciones regionales pertinentes para hacer frente a las necesidades de esas personas. | UN | والاتحاد يحث جميع الحكومات على النظر إلى المخيمات على أنها الملاذ الأخير وعلى أن تتعاون بشكل أوثق مع المفوضية والمنظمات الإقليمية المعنية من أجل تلبية احتياجات الناس. |
La sociedad civil insta a todos los gobiernos a adoptar las siguientes medidas a nivel nacional: | UN | 34 - والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية: |
6. insta a todos los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de responder pronta y favorablemente a las solicitudes del Relator Especial de visitar sus países, incluidas las visitas de seguimiento; | UN | 6- يحث جميع الحكومات على النظر بجدية في الاستجابة سريعاً لطلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة؛ |
6. insta a todos los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de responder pronta y favorablemente a las solicitudes del Relator Especial de visitar sus países, incluidas las visitas de seguimiento; | UN | 6- يحث جميع الحكومات على النظر بجدية في الاستجابة سريعاً لطلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة؛ |
3. insta a todos los gobiernos a que participen en el examen llevando a cabo, con anterioridad a septiembre de 1996, evaluaciones de los avances logrados a mitad del decenio en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
3. insta a todos los gobiernos a cumplir rigurosamente las recomendaciones pertinentes contenidas en el Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1994; | UN | ٣ - يحث جميع الحكومات على التقيد تقيدا تاما بالتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ١٩٩٤ في هذا الشأن؛ |
4. insta a todos los gobiernos a que adopten todas las medidas necesarias para luchar contra las nuevas formas de racismo, en particular readaptando constantemente los métodos utilizados para combatirlas; | UN | ٤ - يحث جميع الحكومات على إتخاذ كل التدابير المطلوبة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة عن طريق التطوير المستمر لﻷساليب المستخدمة في مكافحتها؛ |
3. insta a todos los gobiernos a que participen en el examen llevando a cabo, con anterioridad a septiembre de 1996, evaluaciones de los avances logrados a mitad del decenio en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
3. insta a todos los gobiernos a que participen en el examen llevando a cabo, con anterioridad a septiembre de 1996, evaluaciones de los avances logrados a mitad del decenio en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
16. insta a todos los gobiernos a que cuando sea posible hagan promesas de sus futuras contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente al menos un año antes del año al que corresponden, y si es posible, varios años antes; | UN | 16 - يحث جميع الحكومات على أن تعلن، حيثما كان ذلك ممكناً، تعهداتها بمساهماتها في المستقبل لصندوق البيئة قبل سنة على الأقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات بل وعلى أساس متعدد السنوات إن أمكن؛ |
16. insta a todos los gobiernos a que cuando sea posible hagan promesas de sus futuras contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente al menos un año antes del año al que corresponden, y si es posible, varios años antes; | UN | 16 - يحث جميع الحكومات على أن تعلن، حيثما كان ذلك ممكناً، تعهداتها بمساهماتها في المستقبل لصندوق البيئة قبل سنة على الأقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات بل وعلى أساس متعدد السنوات إن أمكن؛ |
3. insta a todos los gobiernos a cooperar con el Relator Especial y a prestarle asistencia en el desempeño de su cometido, a facilitarle toda la información necesaria y a responder sin dilaciones indebidas a las comunicaciones que les haga llegar; | UN | 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛ |
4. insta a todos los gobiernos a que reúnan la voluntad política necesaria para adoptar medidas decisivas de lucha contra el racismo en todas sus formas y manifestaciones; | UN | 4- يحث جميع الحكومات على استجماع الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل مكافحة العنصرية بجميع أشكالها ومظاهرها؛ |
3. insta a todos los gobiernos a cooperar con el Relator Especial y a prestarle asistencia en el desempeño de su cometido, a facilitarle toda la información necesaria y a responder sin dilaciones indebidas a las comunicaciones que les haga llegar; | UN | 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛ |
4. insta a todos los gobiernos a que reúnan la voluntad política necesaria para adoptar medidas decisivas de lucha contra el racismo en todas sus formas y manifestaciones; | UN | 4- يحث جميع الحكومات على استجماع الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل مكافحة العنصرية بجميع أشكالها ومظاهرها؛ |
3. insta a todos los gobiernos a cooperar con el Relator Especial y a prestarle asistencia en el desempeño de su cometido, a facilitarle toda la información necesaria y a responder sin dilaciones indebidas a las comunicaciones que les haga llegar; | UN | 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛ |
9. insta a todos los gobiernos a que cooperen con la Relatora Especial y a que le presten asistencia en el desempeño de su cometido, le faciliten toda la información necesaria y respondan sin dilación indebida a las comunicaciones que les haga llegar; | UN | 9 - يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقررة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها، وتزويدها بكل المعلومات وموافاتها دون إبطاء لا موجب له بردود على الرسائل التي تحيلها إليها؛ |