"يحدث هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eso pase
        
    • está pasando esto
        
    • eso suceda
        
    • pasa esto
        
    • estar pasando
        
    • eso ocurra
        
    • a pasar
        
    • pasar esto
        
    • esto pasara
        
    • eso sucede
        
    • suceder esto
        
    • esto suceda
        
    • es posible
        
    • pasó esto
        
    • pasara esto
        
    Escucha, ¿por qué no sólo me guiñas un ojo cuando eso pase y así lo sé, ¿está bien? Open Subtitles أسمع , لا لم ترمش إلي فقط عندما يحدث هذا حتي أعرف , حسناً ؟
    Necesito saber por qué está pasando esto, especialmente si no fue un accidente Open Subtitles أريد أن أعلم لماذا يحدث هذا خاصةإذالم يكنهذا حادثاً.
    Es decir, vamos, papá. ¿Cuáles son las probabilidades de que eso suceda? Open Subtitles أعني ما هي إحتمالات أن يحدث هذا يا أبي ؟
    No puedo seguir. ¿Por qué me pasa esto a mí? Open Subtitles لايمكنّني أن أستمرّ هكذا لماذا يجب أن يحدث هذا لي؟
    Esto no debería estar pasando. Open Subtitles لم يَكُن من المُفْتَرَضِ أن يحدث هذا يا رجُل
    Cuando eso ocurra solo tendrás 90 minutos para conseguir que todo el mundo pase antes de que el vínculo se degrade completamente. Open Subtitles عندما يحدث هذا سيكون لديك 90 دقيقة فقط للحصول على الجميع من خلاله قبل ان يتحلل الممر تماما
    - No necesito más jodido tiempo. Eso no va a pasar nunca. Open Subtitles لا أحتاج لأي فترة من الوقت لن يحدث هذا أبداً
    ¿Nos va a pasar esto cada vez que apretemos ese botón? Open Subtitles هل سوف يحدث هذا فى كل مرة نضغط فيها على هذا الزر ؟
    Yo no quería que esto pasara pero es para eliminar las enfermedades degenerativas del cerebro. Open Subtitles لم أكن أريد أن يحدث هذا ولكن بهذا البحث ، نستطيع عميلا أن نقضى على مرض تلف المخ
    En los hospitales, eso sucede mucho así que hay que sacudírselo de encima y seguir. Open Subtitles بالطبع هذا يحدث كثيراً في المشفيات لذلك يجب أن تتخلص من وطأة هذا وتتخطى الأمر إلا حين يحدث هذا
    Para comprender cómo puede suceder esto, necesitamos un curso avanzado en colisiones cósmicas. Open Subtitles لفهم كيف يمكن أن يحدث هذا نحتاج درس في الاصطدام لتمثيل المجرة
    Y si sigo aquí, no creo que eso pase. Open Subtitles و إذا إستمررت بالإقامة هنا ،فلن يحدث هذا
    Cuando eso pase habrá fuegos artificiales. Open Subtitles و عندما يحدث هذا سيكون هناك الكثير من المفرقعات
    Tenemos que investigar su vida e intentar averiguar por qué está pasando esto. Open Subtitles نحتاج أن نتعمق في حياتك ومحاولة معرفة، لماذا يحدث هذا
    Pronto mi corazón se fortalecerá de nuevo, y cuando eso suceda, podré... Open Subtitles قريبا عضلاتي ستقوى مرة أخرى وعندما يحدث هذا سأكون قادر
    Dos chicos de pueblo vienen aquí a cumplir sus sueños y les pasa esto. Open Subtitles يا إلهي، شخصان من بلدة ينتقلان إلى المدينة الكبيرة لمُتابعة أحلامهم وبعدها يحدث هذا.
    Dios mío, esto no puede estar pasando tenemos que salir de aquí ya! Open Subtitles ياإلهي ، لايمكن أن يحدث هذا علينا أن نخرج من هنا حالاً
    Históricamente fue odiado. Y no queremos que eso ocurra, ¿verdad? Open Subtitles مكروه من الناحية التاريخية ، ونحنُ لانريد أن يحدث هذا ، أليس كذلك؟
    Las chicas no se interesan en mí. No va a pasar nunca. Open Subtitles الفتيات لا ينظرن إليّ بتلك الطريقة لن يحدث هذا أبداً
    Sólo un miedo completamente infundado e irracional de que un día iba a pasar esto. Open Subtitles انه فقط خوف غير عقلاني وبلا اي سبب انه في احد اللايام سوف يحدث هذا
    Las cosas se complicaron. No quería que esto pasara. Open Subtitles اختلطت الامور ولم اكن اقصد بأن يحدث هذا.
    Cuando eso sucede, no puedes ignorarlo porque, en un hospital la mejor manera de aprender de tus errores es llevándolos contigo. Open Subtitles حين يحدث هذا لاتستطيع التعامل مع الأمر بلا اكتراث لأن في المستشفى الطريقة الأفضل للتعلم من أخطائك هي أن تحملها معك
    ¿Cómo pudo suceder esto en la vigilancia de mi primer recluta? Open Subtitles كيف يحدث هذا فى رعايتى لمجندى الأفضل من يفعل هذا ؟
    No es probable que esto suceda a corto ni medio plazo. UN ولا يرجح أن يحدث هذا في اﻷجل القصير أو المتوسط.
    Para cobrar éste es indispensable que la reclamación se presente de inmediato y eso sólo es posible si los informes se envían rápidamente. UN ولتسهيل عملية تحصيل التأمين، من الضروري تقديم مطالبة مبكرة، ولا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا تم تلقي التقارير بسرعة.
    ¡Demonios, Russell, tengo derecho a saber porque me pasó esto a mi! Open Subtitles ؟ اللعنه يا راسيل إن لدي الحق لأعلم لماذا يحدث هذا لي
    Puedo preguntar... ustedes vivían separados antes que pasara esto. Open Subtitles هل يمكنني سؤالكما .. لماذا كنتما تعيشان منفصلان قبل أن يحدث هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus