"يحددها المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • determine la Junta
        
    • establezca la Junta
        
    • determine el Consejo
        
    • por la Junta
        
    • establecer concretamente la Junta
        
    • señale la Junta
        
    • la Junta ha detectado
        
    • establecidos por el Consejo
        
    • el Consejo determine
        
    • especifique el Consejo
        
    Párrafo 25.06 Dentro de las cuentas del PNUD, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN تنشأ، في إطار حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    Dentro de las cuentas del PNUD, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN البند 25-6: في إطار حسابات البرنامج الإنمائي، تُنشأ الاحتياطيات التالية على الأصعدة التي يحددها المجلس التنفيذي:
    2. El Director podrá designar un número limitado de personas especialmente calificadas para que presten servicios como asociados del Instituto, por un período no mayor de un año, de conformidad con los criterios que establezca la Junta y los procedimientos que formule el Secretario General. UN 2- يجوز للمدير أن يسمي عدداً محدوداً من الأشخاص المؤهلين تأهيلاً خاصاً للعمل كزملاء أقدم للمعهد، لفترة لا تتجاوز عاماً واحداً، وفقاً للمعايير التي يحددها المجلس والإجراءات التي يضعها الأمين العام.
    El Gobierno de la República de Panamá considera necesario continuar observando los acontecimientos que se desarrollan en dicho país y estudiar las consideraciones que determine el Consejo después del 29 de septiembre, cuando estudie nuevamente dicha cuestión. UN ترى حكومة جمهورية بنما أنه من الضروري الاستمرار في مراقبة ما يستجد من أحداث في هذا البلد، ودراسة الاعتبارات التي يحددها المجلس بعد ٢٩ أيلول/سبتمبر عندما ينظر من جديد في هذه المسألة.
    La División de Documentación examinará atentamente los puntos débiles del mecanismo interno señalados por la Junta que pueden causar demoras. UN وستمعن شعبة الوثائق النظر في الحلقات الداخلية الضعيفة التي يحددها المجلس والتي يرجح أنها وراء حدوث التأخيرات.
    " El Director Ejecutivo informará anualmente a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes intergubernamentales, no gubernamentales, o del sector privado, con sujeción a los límites que pueda establecer concretamente la Junta Ejecutiva. " UN " يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات التي ترد كل على حدة من مصدر حكومي دولي أو غير حكومي أو من القطاع الخاص رهنا بالقيود التي قد يحددها المجلس التنفيذي. "
    Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    " Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    Párrafo 12.2: Dentro de la Cuenta del UNFPA se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN البند 12-2: تخصص ضمن حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    Párrafo 12.2: Dentro de la Cuenta las Cuentas del UNFPA se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN البند 12-2: تخصص ضمن حساب حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    2. El Director podrá designar un número limitado de personas especialmente calificadas para que presten servicios como asociados del Instituto, por un período no mayor de un año, de conformidad con los criterios que establezca la Junta y los procedimientos que formule el Secretario General. UN 2 - يجوز للمدير أن يسمي عدداً محدوداً من الأشخاص المؤهلين تأهيلاً خاصاً للعمل كزملاء أقدمين للمعهد، لفترة لا تتجاوز عاماً واحداً، وفقاً للمعايير التي يحددها المجلس والإجراءات التي يضعها الأمين العام.
    64. El Fondo apoyará el fortalecimiento de la capacidad en los países receptores, cuando sea necesario, para que puedan cumplir con sus normas y principios fiduciarios, sobre la base de las modalidades que establezca la Junta. UN 64- ويدعم الصندوق تعزيز القدرات في البلدان المستفيدة، عند الحاجة، لتتمكن من الوفاء بالمبادئ والمعايير الاستئمانية للصندوق، على أساس الطرائق التي يحددها المجلس.
    1. Cualquier Estado podrá adherirse al presente Convenio en las condiciones que determine el Consejo Oleícola Internacional a través del Consejo de Miembros, que incluirán un número de cuotas de participación y un plazo para el depósito de los instrumentos de adhesión. UN 1- يجوز لأي حكومة أن تنضم إلى هذا الاتفاق بالشروط التي يحددها المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، وهي تتضمن عدداً من حصص المشاركة ومهلة لإيداع صكوك الانضمام.
    1. Cualquier Estado podrá adherirse al presente Convenio en las condiciones que determine el Consejo Oleícola Internacional a través del Consejo de Miembros, que incluirán un número de cuotas de participación y un plazo para el depósito de los instrumentos de adhesión. UN 1- يجوز لأي حكومة أن تنضم إلى هذا الاتفاق بالشروط التي يحددها المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، وهي تتضمن عدداً من حصص المشاركة ومهلة زمنية لإيداع صكوك الانضمام.
    iii) La asignación de los recursos básicos adicionales que puedan movilizarse en el marco de la financiación multianual se ajustará a las directrices de programación establecidas por la Junta Ejecutiva y se asignará prioridad a los programas; UN ' ٣ ' أن يتفق تخصيص الموارد اﻷساسية اﻹضافية التي يمكن تعبئتها من خلال إطار العمل المتعدد السنوات مع المبادئ التوجيهية للبرمجة التي يحددها المجلس التنفيذي، على أن تمنح اﻷولوية للبرامج.
    " El Director Ejecutivo informará anualmente a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes intergubernamentales, no gubernamentales, o del sector privado, con sujeción a los límites que pueda establecer concretamente la Junta Ejecutiva. " UN " يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن أي مساهمة ترد من مصدر حكومي دولي أو غير حكومي أو من القطاع الخاص رهنا بالقيود التي قد يحددها المجلس التنفيذي " .
    b) El calendario de presentación de los informes detallados está determinado en buena medida por el ciclo de contabilidad financiera y auditoría. En algunos casos, eso puede significar que la Asamblea General no recibe oportunamente informes y evaluaciones de los auditores externos independientes sobre cuestiones y problemas importantes que la Junta ha detectado en sus auditorías. UN (ب) تحدد دورة المحاسبة المالية ومراجعة الحسابات إلى حد كبير توقيت تقديم التقارير الطويلة، وقد يعني ذلك، في بعض الحالات، أن الجمعية العامة لا تتلقى تقييمات المراجعة الخارجية للحسابات في الوقت المناسب وبصورة مستقلة والتقارير عن القضايا والشواغل الرئيسية التي يحددها المجلس أثناء عمليات المراجعة التي يضطلع بها.
    Por ello, apoyamos también la participación de la sociedad civil en su papel de complemento y apoyo de los procesos de las Naciones Unidas, de conformidad con los procedimientos y requisitos establecidos por el Consejo Económico y Social. UN لذلك، فإننا نؤيد أيضا مشاركة المجتمع المدني بدوره في إكمال عمليات الأمم المتحدة ودعمها، وفقا للإجراءات والشروط التي يحددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    51. La Reglamentación sobre personas con discapacidad (Acceso a puestos de trabajo, servicios e instalaciones) de 2009 otorga, además, incentivos a quienes vendan materiales, artículos y equipos diseñados para personas con discapacidad y dispone que estos vendedores podrán solicitar las desgravaciones fiscales que el Consejo determine y el Ministro apruebe. UN 51- وتنص اللوائح المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (الحصول على فرص العمل، والخدمات، والمرافق) لعام 2009، على تقديم حوافز إلى الشخص الذي يبيع مواد وأدوات ومعدات مصممة ليستخدمها الأشخاص ذوو الإعاقة وتنص أيضاً على أن يكون من يقدم ذلك مؤهلاً لتقديم طلب للحصول على الإعفاءات الضريبة التي قد يحددها المجلس ويوافق عليها الوزير.
    102. Con arreglo al artículo 35 de la ley se puede abrir una cuenta y depositar dinero en el Banco en nombre de una persona ausente, en las condiciones y de conformidad con la normativa que especifique el Consejo de Administración. UN 104- وتنص المادة 35 على أنه " يجوز فتح حساب وإيداع مبالغ لدى الصندوق باسم الغائب، وينظم ذلك وفق شروط وضوابط يحددها المجلس " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus