Por consiguiente, sería mejor que el Comité adquiriera mayor experiencia sobre esos procedimientos y que modificara su reglamento posteriormente, sobre la base de esa experiencia. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر اﻹجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة. |
Por consiguiente, sería mejor que el Comité adquiriera mayor experiencia sobre esos procedimientos y que modificara su reglamento posteriormente, sobre la base de esa experiencia. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر الاجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة. |
Por consiguiente, sería mejor que el Comité adquiriera más experiencia sobre esos procedimientos y que enmendara su reglamento posteriormente, sobre la base de esa experiencia. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر الاجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة. |
Por consiguiente, sería mejor que el Comité adquiriera mayor experiencia sobre esos procedimientos y que modificara su reglamento posteriormente, sobre la base de esa experiencia. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تجرب أكثر الاجراءات المعنية وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تجربتها تلك. |
En aras de una mayor claridad, tal vez sea conveniente que la institución indique si la referencia al órgano alude a la función y no a la persona propiamente dicha (es decir, en caso de que la persona designada no esté disponible, su adjunto puede desempeñar dicha función). | UN | وتحقيقاً لليقين، قد يحسُن بالمؤسسة أن توضح ما إذا كانت الإشارة إلى الهيئة يقصد بها الوظيفة وليس الشخص عينه (فإذا غاب الشخص، أمكن لنائبه الاضطلاع بمهامه). |
Estoy en lo cierto, y sabes que lo estoy. Así que será mejor que te apartes de mi camino. | Open Subtitles | إنّي على حقّ وتعلم ذلك، لذا يحسُن بك الانصراف عن طريقي. |
mejor nos movemos rápido, chicos. | Open Subtitles | يحسُن أن نتصرَّف سريعًا يا رفيقاي، بِنا نذهب. |
Será mejor que et apresures. | Open Subtitles | يحسُن بك الإسراع، وفق قوّة الإشارة التي أقرأها |
Es mejor que tengas razón en esto. | Open Subtitles | يحسُن أن تكون .مصيبًا بهذا الشأن |
Seth, te ves como una mierda. Será mejor que no jodas conmigo. | Open Subtitles | (سيث)، تبدو في حالة مزرية، يحسُن بك ألّا تعبث معي. |
Será mejor que creas que mi fe estará bien representada. | Open Subtitles | يحسُن بك أن يُمثَّل إيماني بشكل حسن. |
Es mejor hablarlo cuando regresemos, majestad. | Open Subtitles | يحسُن مناقشة الأمر حين نعود يا مولاي. |
Los sukuk, que se presentan generalmente como el equivalente islámico de los bonos convencionales, se describen mejor como certificados de inversión que representan una titularidad proporcional de un activo. | UN | 24 - يحسُن وصف الصكوك التي تقدم عادة على أنها المقابل الإسلامي للسندات التقليدية بأنها شهادات استثمار تمثل ملكية تناسبية في أصل من الأصول. |
Las opciones diversas y la " selectividad " de las opciones son algo conveniente, pero cuando empezamos a encauzarlas en cuadros de dos dimensiones, ya comenzamos un proceso de selección política entre las opciones técnicas, una tarea que es mejor dejar a las negociaciones. | UN | إن إتاحة الخيارات و " اختياريّتها " أمر جيد؛ لكن، عندما نشرع في إدراجها في جداول ذات بعدين فإننا نبدأ أصلاً عملية اختيار سياسي من بين الخيارات التقنية، وهي مهمة يحسُن تركها للمفاوضات. |
No, pero será mejor que estés seguro antes de hacer una acusación de la que tú y John no se puedan recuperar. | Open Subtitles | -كلّا . لكن يحسُن أن تتيقَّن قبل توجيه اتّهام قد يفسد علاقتك و(جون) لغير رجعة. |
32. El Presidente explica que solo quiere tomar nota de la cuestión planteada por el representante de la India porque considera que es mejor no detenerse en ella en el marco de una Conferencia de Examen de la Convención, además de que la cuestión está fuera de lugar, puesto que de lo que se trata es de examinar las posiciones de las delegaciones. | UN | 32- وأوضح الرئيس أنه يريد الاكتفاء بتدوين السؤال الذي أثاره ممثل الهند، معتبرًا أنه يحسُن تفادي النظر فيه في إطار مؤتمر استعراضي للاتفاقية، فضلاً عن أن هذا السؤال خارج عن الموضوع، لأن الأمر يتعلق باستعراض مواقف الوفود. |
Es mejor que vengas. | Open Subtitles | يحسُن أن تأتي معنا! |
El taxi está aquí. Será mejor que me vaya. | Open Subtitles | -سيّارة الأجرة وصلت، يحسُن بي الذهاب . |
En aras de una mayor claridad, tal vez sea conveniente que la institución indique si la referencia al órgano alude a la función y no a la persona propiamente dicha (es decir, en caso de que la persona designada no esté disponible, su adjunto puede desempeñar dicha función). | UN | وتحقيقاً لليقين، قد يحسُن بالمؤسسة أن توضح ما إذا كانت الإشارة إلى الهيئة يقصد بها الوظيفة وليس الشخص عينه (فإذا غاب الشخص، أمكن لنائبه أو نائبته الاضطلاع بمهامه). |