"يحصل عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasa cuando
        
    • sucede cuando
        
    • pasará cuando
        
    • ocurre cuando
        
    • Es cuando
        
    • cuando los
        
    • que sucede
        
    Es lo que pasa cuando engordas 12 kilos después de que tu novio te deje. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تحصل على 27 باوند وتتخطي الوزن فى خلال الصيف.
    Sé lo que pasa cuando le quitan el soporte vital a alguien. Open Subtitles أعرف مالذي يحصل عندما يفصلون شخص عن جهاز دعم الحياة
    Ves, esto es lo que pasa cuando no pagas. Jehn-jang. - Señora, use sus palabras. Open Subtitles انظرِ , هذا ما يحصل عندما لا تدفع ايتها السيدة , تحدثي بلغتنا
    La idea es explicar qué sucede cuando se cocina brócoli al vapor. TED الفكره هنا ان نشرح ماذا يحصل عندما نطبخ البركلي على البخار.
    No sé. Creo que llegamos muy cerca del hueso, cuando pensamos en lo que sucede cuando sentimos celos. TED لا أدري. أظنّها أنّها تصيب مباشرة في الصميم، و لفهم ذلك دعونا نفكّر في ما يحصل عندما نحسّ بالغيرة.
    No, mi miedo es por lo que pasará cuando salga. Anuestrafamilia,anuestropaís. Open Subtitles لا، أخاف مما قد يحصل عندما أخرج إلى عائلتنا وبلادنا.
    Lo mismo ocurre cuando la gente ve 'trucos de magia'. TED نفس الشيء يحصل عندما يشاهد الناس الخدع السحرية
    ¿Qué pasa cuando colocan cientos de miles de jóvenes listos y ambiciosos en trabajos de un centro de llamadas? TED ما الذي يحصل عندما تضع المئات أو ربما الآلاف من الشباب الأذكياء والطموحين ليعملوا في مركز لاتصالات العملاء؟
    ¿Qué pasa cuando las nubes se forman, se disipan, se precipitan? TED ماذا يحصل عندما تتكون السحب، أو تتبدد، أو تمطر؟
    ¿Qué pasa cuando la radiación solar que penetra la atmósfera se absorbe y se refleja? TED ماذا يحصل عندما تخترق أشعة الشمس الجو، فيتم امتصاصها وعكسها؟
    Y pasa cuando estás en una situación nueva o no familiar. TED وهذا يحصل عندما تكون في ظرف جديد أو غير مألوف بالنسبة إليك.
    Supongo que esto es lo que pasa cuando haces lo correcto. Open Subtitles أعتقد إت هذا ما يحصل عندما تقوم بالشيء الصحيح
    Eso pasa cuando llevas tanto tiempo con tu pareja. Open Subtitles أجل ، هذا يحصل عندما نكون قد أمضينا كل هذا الوقت معاً
    ¿Ves lo que pasa cuando fumas esas porquerías? Open Subtitles أترى ما يحصل عندما تدخن هذه الأشياء المقرفة؟
    Mira lo que pasa cuando le transmito la misma frecuencia de una de las palomas robóticas a este ratón. Open Subtitles لاحظي ماذا يحصل عندما ارسل نفس الترددات من احد الحمامات الآلية
    Miren lo que sucede cuando el pie entra en un sandwich. TED شاهدوا ما يحصل عندما تدخل القدم إلى شطيرتك.
    Hasta ahora, he hablado sobre lo que sucede cuando nos ponemos límites y algún consejo que podemos usar para ayudar a mejorar nuestro potencial. TED حتى الآن، لقد تحدثت عن ما يحصل عندما نحدّ من أنفسنا وبعض النصائح التي يمكن أن تساعدنا على أداء أفضل ما لدينا.
    ¿Qué sucede cuando la expectativa de vida promedio de una empresa es tan similar al tiempo que te llevará cerrarlo si no funciona? TED ماذا يحصل عندما يكون متوسط توقع حياة مشروع مشابه جدا للوقت الذي تستغرقه لإغلاق المشروع إن لم ينجح؟
    ¿Entonces qué pasará cuando termine la cuenta? Open Subtitles إذاً مالذي يحصل عندما ينتهي العد التنازلي ؟
    Eso es lo que ocurre cuando se expande el espacio de medios. TED هذا ما يحصل عندما يتم توسيع الفراغ الذي يعمل به الوسيط.
    Es cuando la punta rota del radio se inclina hacia arriba. Open Subtitles يحصل عندما ينحدر الطرف المكسور .من العظمة الكعبرية للأعلى
    También es una herramienta poderosa para estudiar el genoma, permitiendo a los científicos observar qué sucede cuando los genes se desactivan o cambian dentro de un organismo. TED وهو أداة قويّة لدراسة الجينات، حيث يسمح للعلماء مشاهدة ما يحصل عندما تُطفئ المورّثات أو تتغيّر داخل الكائن الحيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus