"يحق لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo derecho
        
    • tengo el derecho
        
    Soy celoso, pero tengo derecho a serlo porque no quiero que otros toquen tus calzones. Open Subtitles حسناً , أنا غيور , لكن يحق لي أن أغار . . لأن
    Por eso tengo derecho a preguntar: ¿Qué estamos haciendo? UN لذا يحق لي أن أسأل: ماذا نعمل بالضبط؟ واﻹجابة واضحة.
    DT: No, no ha sido llamado. JR: tengo derecho a hacer -- DT: Vuelva a Univision. TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    No tengo derecho a suplir a nadie, y menos a usted. Open Subtitles لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك.
    JR: tengo el derecho -- G2: ¿Dónde? Permítame verlo. JR: Está allí. TED راموس: نعم يحق لي حارس2: أين؟ أرني. راموس: إنّها هنا.
    En realidad no tengo derecho a venir a las 6:30 de la mañana. Open Subtitles انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا
    Sé que no tengo derecho a pedirlo y que no tienes motivo para creerme, pero cambiaré. Open Subtitles أعرف أني لا يحق لي السؤال وليس هناك سبب لأن تصدقيني ولكني سأتغير
    La Cuarta Enmienda dijo que tengo derecho a privacidad. Open Subtitles في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي
    Aún a mi edad tengo derecho a tener una vida, ¿no es así? Open Subtitles حتى في مثل عمري , ابن يحق لي الحصول على الحياة , ليست لي؟
    Orlin... me doy cuenta de que no tengo derecho a pedirte esto pero hay algo más que puedes hacer por nosotros. Open Subtitles أدرك أنه لا يحق لي ..أن أطلب هذا منك لكن هناك هملاً آخر يمكنك القيام به لأجلنا
    Mi propio hijo es sospechoso de ser Kira y está confinado. No tengo derecho a estar aquí. Open Subtitles أول من اشتبه به أنه كيرا وسُجن هو ابني، لا يحق لي أن أبقى هنا
    No solo tengo derecho a retenerlo sino que es mi responsabilidad. Open Subtitles ولا يحق لك أن تبقيه هنا. لا يحق لي ذلك فقط، بل من مسؤوليتي أن أبقيه هنا.
    tengo derecho a disponer del cincuenta por ciento del volumen cúbico de las zonas comunes. Open Subtitles يحق لي تخصيص نصف الأماكن المتاحة من المساحات المشتركة
    Si me veo obligado a soportar que mis padres permanezcan en el campus... durante toda la semana, tengo derecho a llevar invitados adicionales. Open Subtitles انا مضطر لتحمل فترت بقاء عائلتي في الحرم الجامعي طول الأسبوع , وانا يحق لي دعوة ضيوف أضافيين
    - Hey, a pulgadas sobre una muerte caliente, tengo derecho a decir lo que pienso. Open Subtitles مهلاً نحن على وشك أن نُحرق حتى الموت يحق لي أن أُفصح عما يدور في خلدي
    tengo derecho a ello de vez en cuando considerando que estropeaste mi cuerpo. Open Subtitles يحق لي بواحدة في هذه المناسبة بإعتبار أنك خربتي شكلي
    - Me niego. - Estás despedido. Según nuestros estatutos, tengo derecho a una audiencia ante un quórum de nuestros socios mayoritarios, quiero que conste. Open Subtitles طبقاً للوائح، يحق لي بجلسة إستماع أمام لجنة قانونية من الشركاء الرئيسيين
    Creo que tengo derecho de confundirme, cuando me enfrento a una criatura tan hermosa como tú. Open Subtitles لكن أظن أنه يحق لي أن أتحير عندما أكون أمام مخلوقٍ جميلٍ مثلك.
    Lady Mary, he venido personalmente para preguntarle ¿por qué no me demuestra el respeto que, como Reina de Inglaterra tengo el derecho de esperar incluso de usted? Open Subtitles سيدة ماري لقد جئت هنا شخصيا لكي أسألك لماذا أنت لاتريني الاحترام الذي، بصفتي ملكة انجلترا يحق لي أن أتوقعه حتى منك أنت
    Si tengo que buscar trabajo tengo el derecho a saberlo. Open Subtitles إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة
    Y yo no, así que no tengo el derecho de conocerlo. Open Subtitles وأنالم أكبرمعه , لذا لا يحق لي التعرف عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus