"يحلو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quieras
        
    • quiera
        
    • gusta
        
    • plazca
        
    • quieran
        
    • quiero
        
    • quiere
        
    •   
    • quieren
        
    • guste
        
    • quieres
        
    • desee
        
    • desees
        
    • da
        
    • gustes
        
    - ...o hacer lo que quieras. - Yo también quiero ver una película. Open Subtitles تـفعل مـا يحلو لــك أريـد أن أشـاهد فيلم أنـا أيــضاً ؟
    Te daré mi aporte y puedes hacer con el lo que quieras. Open Subtitles سوف أعطيك آرائى ويمكنك أن تفعل بها ما يحلو لك
    MEGAMENTE, AMO MALVADO ...puedo hacer lo que quiera! ¡Y nadie me puede parar! Open Subtitles يمكنني أن افعل كل ما يحلو لي دون أن يمنعني أحد
    Se conectan a la mañana y cualquiera puede mirar lo que quiera. Open Subtitles يقومون بفتحها صباحاً، وأي أحد بوسعه رؤية ما يحلو له
    " En el fondo a la mayoría de las mujeres no les gusta la mutilación genital femenina pero les resulta difícil hablar de ello por el dolor que lleva aparejado. UN ' معظم النساء لا يحلو لهن في قرارة أنفسهن ختان الإناث، إلا أنه ليس من اليسير على النساء أن يتكلمن عنه نظرا للألم المرتبط به.
    Yo estoy de baja por enfermedad, tú despedido, podemos ensayar lo que nos plazca. Open Subtitles أنا مصاب بالمرض ، وانت مفصول يمكننا عمل البروفات كما يحلو لنا
    Nada. Las puertas están abiertas. La gente puede entrar y salir cuando quieran. Open Subtitles لا شيء، الأبواب مفتوحة يستطيع الناس الذهاب والعودة كما يحلو لهم
    Tapona tus arterias todo lo que quieras después de hacerte el análisis de colesterol. Open Subtitles سد كل شرايينك كما يحلو لك بعد اجراءك فحص مستوى الكوليسترول لديك
    Haz lo que quieras conmigo, pero deja que se marchen, por favor. Open Subtitles افعل كما يحلو لك معى ولكن ، ارجوك اجعلهم يذهبون
    Así que usted puede hacer lo que quiere hacer, y usted puede salir con quien quieras a la fecha, pero tengo que permanecer previsible y constante? Open Subtitles إذن بإمكانك أن تفعل ما يحلو لك، و أن تواعد من تُريد مواعدته، ولكن أنا بحاجة لأبقى سهلة التنبؤ غير قابلة للتغير؟
    Haz lo que quieras, pero no quiero perder mis amigos por un cargo permanente. Open Subtitles إفعل ما يحلو لك لكنني لا اريد أن أخسر أصدقائي بسبب التثبيت
    Bueno, pues tú piensa lo que quieras y nosotras haremos lo mismo. Open Subtitles حسنٌ، فكّري بما يحلو لكِ وأنا سأفكر بما يحلو لي
    Puedes dejar la puerta abierta... para que pueda entrar y salir cuando ella quiera. Open Subtitles أنظري يمكنك ترك البا مفتوحاً حيث يمكنها الدخول والخروج كما يحلو لها
    Hacer lo que quiera, pero no lo haré comprometer mi moral por alguna emoción barata, Open Subtitles افعل ما يحلو لك لكني لن اتنازل عن اخلاقياتي من اجل اثارة رخيصة
    Yo soy un adulto y puedo decir lo que quiera en esta casa. Open Subtitles أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل
    Las Naciones Unidas, o como me gusta llamarlas -- G-193 -- han tenido una historia de éxito. UN إن الأمم المتحدة، أو مجموعة الـ 193 كما يحلو لي أن أسميها، هي قصة نجاح.
    Compañeros, pueden hacer como les plazca, pero en cuanto a mí, se acabó. Open Subtitles أيها الرفاق ، يمكنكم أن تفعلوا ما يحلو لكم ولكن بالنسبة لي فقد قررت الإبتعاد
    Y pueden empezar a producir de los árboles tanto como quieran. TED ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم.
    No quiero ni saberlo. Voy adentro. Tú haz lo que tengas que hacer. Open Subtitles لا, لا اريد أن أعرف, سأدخل و افعلى ما يحلو لك
    Yo tengo un diente malo y mi turno nocturno llega cuando quiere. Open Subtitles والفتى الذي يعمل في الفترة المسائية يأتي عندما يحلو له
    iLa idea sirve sólo para tener el poder y hacer lo que os la gana! Open Subtitles المثالية الوحيدة التي يراها في تلك الأفكار، أنـَّها تعطيه السُلطة لكي يفعل ما يحلو له.
    Está decidido así: los que están en las alturas hacen lo que quieren. Open Subtitles لقد تقرر هذا من قِبل ألئك الذين يفعلون ما يحلو لهم.
    Haga lo que guste. Ante los ojos de Dios, ella está casada. Open Subtitles افعل كما يحلو لك ، في نظر الرب هي متزوجة
    Cuando terminas lo que debías hacer, nunca te dejan hacer lo que quieres. Open Subtitles وبمجرد انتهاء حاجتك من ذلك، لن يتركوك تفعل ما يحلو لك.
    El autor de la objeción sigue, por tanto, en completa libertad de matizar los efectos de la objeción como lo desee, y sin necesidad de justificar su decisión. UN فالمعترض حر تماما إذن في تغيير آثار الاعتراض كما يحلو له ودون أن يكون في حاجة إلى تبرير قراره.
    Puedes castigar a tu sirvienta como desees, pero estas jóvenes, me pertenecen a mí. Open Subtitles قد معاقبة عبدك كما يحلو لك، لكن هؤلاء الفتيات، أنها تنتمي لي.
    Estos tipos están acostumbrados a derrochar, a vivir, a mandar, a hacer lo que les da la gana. UN وهؤلاء النفر معتادون على الاحتيال ويعيشون كما يحلو لهم وينالون ويفعلون ما يريدون.
    Te soltaron para que hagas Io que gustes. Open Subtitles لقد سمحو لك بالخروج كي تفعل ما يحلو لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus