- ...o hacer lo que quieras. - Yo también quiero ver una película. | Open Subtitles | تـفعل مـا يحلو لــك أريـد أن أشـاهد فيلم أنـا أيــضاً ؟ |
Te daré mi aporte y puedes hacer con el lo que quieras. | Open Subtitles | سوف أعطيك آرائى ويمكنك أن تفعل بها ما يحلو لك |
MEGAMENTE, AMO MALVADO ...puedo hacer lo que quiera! ¡Y nadie me puede parar! | Open Subtitles | يمكنني أن افعل كل ما يحلو لي دون أن يمنعني أحد |
Se conectan a la mañana y cualquiera puede mirar lo que quiera. | Open Subtitles | يقومون بفتحها صباحاً، وأي أحد بوسعه رؤية ما يحلو له |
" En el fondo a la mayoría de las mujeres no les gusta la mutilación genital femenina pero les resulta difícil hablar de ello por el dolor que lleva aparejado. | UN | ' معظم النساء لا يحلو لهن في قرارة أنفسهن ختان الإناث، إلا أنه ليس من اليسير على النساء أن يتكلمن عنه نظرا للألم المرتبط به. |
Yo estoy de baja por enfermedad, tú despedido, podemos ensayar lo que nos plazca. | Open Subtitles | أنا مصاب بالمرض ، وانت مفصول يمكننا عمل البروفات كما يحلو لنا |
Nada. Las puertas están abiertas. La gente puede entrar y salir cuando quieran. | Open Subtitles | لا شيء، الأبواب مفتوحة يستطيع الناس الذهاب والعودة كما يحلو لهم |
Tapona tus arterias todo lo que quieras después de hacerte el análisis de colesterol. | Open Subtitles | سد كل شرايينك كما يحلو لك بعد اجراءك فحص مستوى الكوليسترول لديك |
Haz lo que quieras conmigo, pero deja que se marchen, por favor. | Open Subtitles | افعل كما يحلو لك معى ولكن ، ارجوك اجعلهم يذهبون |
Así que usted puede hacer lo que quiere hacer, y usted puede salir con quien quieras a la fecha, pero tengo que permanecer previsible y constante? | Open Subtitles | إذن بإمكانك أن تفعل ما يحلو لك، و أن تواعد من تُريد مواعدته، ولكن أنا بحاجة لأبقى سهلة التنبؤ غير قابلة للتغير؟ |
Haz lo que quieras, pero no quiero perder mis amigos por un cargo permanente. | Open Subtitles | إفعل ما يحلو لك لكنني لا اريد أن أخسر أصدقائي بسبب التثبيت |
Bueno, pues tú piensa lo que quieras y nosotras haremos lo mismo. | Open Subtitles | حسنٌ، فكّري بما يحلو لكِ وأنا سأفكر بما يحلو لي |
Puedes dejar la puerta abierta... para que pueda entrar y salir cuando ella quiera. | Open Subtitles | أنظري يمكنك ترك البا مفتوحاً حيث يمكنها الدخول والخروج كما يحلو لها |
Hacer lo que quiera, pero no lo haré comprometer mi moral por alguna emoción barata, | Open Subtitles | افعل ما يحلو لك لكني لن اتنازل عن اخلاقياتي من اجل اثارة رخيصة |
Yo soy un adulto y puedo decir lo que quiera en esta casa. | Open Subtitles | أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل |
Las Naciones Unidas, o como me gusta llamarlas -- G-193 -- han tenido una historia de éxito. | UN | إن الأمم المتحدة، أو مجموعة الـ 193 كما يحلو لي أن أسميها، هي قصة نجاح. |
Compañeros, pueden hacer como les plazca, pero en cuanto a mí, se acabó. | Open Subtitles | أيها الرفاق ، يمكنكم أن تفعلوا ما يحلو لكم ولكن بالنسبة لي فقد قررت الإبتعاد |
Y pueden empezar a producir de los árboles tanto como quieran. | TED | ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم. |
No quiero ni saberlo. Voy adentro. Tú haz lo que tengas que hacer. | Open Subtitles | لا, لا اريد أن أعرف, سأدخل و افعلى ما يحلو لك |
Yo tengo un diente malo y mi turno nocturno llega cuando quiere. | Open Subtitles | والفتى الذي يعمل في الفترة المسائية يأتي عندما يحلو له |
iLa idea sirve sólo para tener el poder y hacer lo que os dé la gana! | Open Subtitles | المثالية الوحيدة التي يراها في تلك الأفكار، أنـَّها تعطيه السُلطة لكي يفعل ما يحلو له. |
Está decidido así: los que están en las alturas hacen lo que quieren. | Open Subtitles | لقد تقرر هذا من قِبل ألئك الذين يفعلون ما يحلو لهم. |
Haga lo que guste. Ante los ojos de Dios, ella está casada. | Open Subtitles | افعل كما يحلو لك ، في نظر الرب هي متزوجة |
Cuando terminas lo que debías hacer, nunca te dejan hacer lo que quieres. | Open Subtitles | وبمجرد انتهاء حاجتك من ذلك، لن يتركوك تفعل ما يحلو لك. |
El autor de la objeción sigue, por tanto, en completa libertad de matizar los efectos de la objeción como lo desee, y sin necesidad de justificar su decisión. | UN | فالمعترض حر تماما إذن في تغيير آثار الاعتراض كما يحلو له ودون أن يكون في حاجة إلى تبرير قراره. |
Puedes castigar a tu sirvienta como desees, pero estas jóvenes, me pertenecen a mí. | Open Subtitles | قد معاقبة عبدك كما يحلو لك، لكن هؤلاء الفتيات، أنها تنتمي لي. |
Estos tipos están acostumbrados a derrochar, a vivir, a mandar, a hacer lo que les da la gana. | UN | وهؤلاء النفر معتادون على الاحتيال ويعيشون كما يحلو لهم وينالون ويفعلون ما يريدون. |
Te soltaron para que hagas Io que gustes. | Open Subtitles | لقد سمحو لك بالخروج كي تفعل ما يحلو لك |