"يحملون هوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • posean una identificación válida
        
    • posean la identidad
        
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN يرجى من أعضاء الوفود ، أثناء انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN يرجى من أعضاء الوفود، أثناء انعقاد الدورة التاسعــة واﻷربعيـن للجمعيـة العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجمعيـة العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    La Región Autónoma Especial de Timor Oriental tendrá autoridad para expedir documentos a las personas a fin de identificar a quienes posean la identidad de Timor Oriental. UN يمارس إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية سلطة إصدار وثائق لﻷفراد لتحديد اﻷفراد الذين يحملون هوية تيمور الشرقية.
    La Región Autónoma Especial de Timor Oriental podrá adoptar leyes que regulen o restrinjan el ejercicio de la propiedad por personas que no posean la identidad de Timor Oriental, sin conculcar derechos adquiridos legítimamente. UN يجوز ﻹقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية اعتماد تشريعات تنظم أو تقيد ملكية اﻷموال من جانب اﻷفراد الذين لا يحملون هوية تيمور الشرقية، دون انتهاك الحقوق المكتسبة بطريقة مشروعة.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، أثناء انعقـاد الدورة الحادية والخمسين للجمعيـة العامــة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 16 de septiembre de 1997) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 1997, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 8 de septiembre de 1998) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 1998, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 14 de septiembre de 1999) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 1999, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة )أي من ٤١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 11 de septiembre de 2001) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 2001, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (أي من 11 أيلول/ سبتمبر 2001 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 16 de septiembre de 2003) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 2003, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/ سبتمبر 2003 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 14 de septiembre de 2004) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 2004, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2004) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2004 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que a partir del primer día del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 13 de septiembre de 2005) hasta el receso de diciembre de 2005, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الستين للجمعية العامة (أي من 13 أيلول/سبتمبر 2005) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2005 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que a partir del primer día del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 12 de septiembre de 2006) hasta el receso de diciembre de 2006, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة (أي من 12 أيلول/ سبتمبر 2006) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2006 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que a partir del primer día del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 18 de septiembre de 2007) hasta el receso de diciembre de 2007, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة (أي من 18 أيلول/سبتمبر 2007) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2007 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que a partir del primer día del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General (el 16 de septiembre de 2008) hasta el receso de diciembre de 2008, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/سبتمبر 2008) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2008، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que a partir del primer día del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (el 15 de septiembre de 2009) hasta el receso de diciembre de 2009, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (أي من 15 أيلول/سبتمبر 2009) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2009، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que a partir del primer día del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General (el 14 de septiembre de 2010) hasta el receso de diciembre de 2010, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2010) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2010، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    b) Reservar cualquier ocupación o cargo público exclusivamente para personas que posean la identidad de Timor Oriental. UN )ب( وقصر أي مهنة أو منصب عام على اﻷشخاص الذين يحملون هوية تيمور الشرقية دون غيرهم.
    El Gobierno Central tendrá poder para aplicar controles de inmigración a la entrada de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental o a la salida de ella de las personas que no sean ciudadanos de Indonesia ni posean la identidad de Timor Oriental, con arreglo a su autoridad en virtud del artículo 1 del presente Acuerdo. UN يحـق للحكومـة المركزيـة أن تطبـق قيـودا للهجـرة على دخـول اﻷفـراد الذين ليسـوا من مواطني إندونيسيا، أو لا يحملون هوية تيمور الشرقية إلى إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية والخروج منه، عملا بالسلطة المخولة إليها بموجب المادة ١ من هذا الاتفاق.
    1. El ejercicio del poder legislativo en la Región Autónoma Especial corresponderá al Consejo Regional de Representantes del Pueblo de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental, que será elegido por personas que posean la identidad de Timor Oriental, tal como se ha definido en la segunda parte, sobre la base del sufragio universal de los adultos. UN ١ - تُسند السلطة التشريعية لﻹقليم وتُمارس عن طريق المجلس الاقليمي لممثلي الشعب في اﻹقليم الذي يقوم اﻷشخاص الذين يحملون هوية تيمور الشرقية بانتخابه على النحو المحدد في الجزء الثاني على أساس حق الاقتراع الشامل للراشدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus