toman nota de la información en ella contenida y concuerdan con la propuesta que en ella figura. | UN | وهم إذ يحيطون علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، يوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Los miembros del Consejo toman nota de la información contenida en su carta y están de acuerdo con la propuesta en ella mencionada. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكور فيها. |
Los miembros del Consejo toman nota de la información que figura en su carta y están de acuerdo con la propuesta mencionada en ella. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تتضمنها رسالتكم ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la información que figura en la carta y apoyan la propuesta presentada. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات المتضمنة في الرسالة، ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Estos han tomado nota de la información contenida en su carta y están de acuerdo con la propuesta que allí figura. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الذي تتضمنه. |
, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la información contenida en dicha carta y aprueban el curso de acción que en ella se indica. " | UN | ). وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها " . |
Los miembros del Consejo de Seguridad han tomado nota de la información contenida en su carta y aceptan la propuesta que en ella se presenta. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Los miembros del Consejo toman nota de la información contenida en la carta y acogen con beneplácito su decisión de prorrogar el período de servicio de su representante en Camboya por otros seis meses. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويرحبون بقراركم بتمديد فترة ولاية ممثلكم الخاص في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى. |
toman nota de las opiniones expresadas por los gobiernos de los Estados de la región y lo alientan a que continúe sus contactos con el propósito de convocar la conferencia. | UN | وهم يحيطون علما بما تبديه حكومات دول المنطقة من آراء، ويشجعونكم على مواصلة اتصالاتكم بهدف عقد المؤتمر. |
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de la información que figura en su carta y aprueban la propuesta que en ella se menciona. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكورة فيها. |
Los miembros del Consejo toman nota de la decisión comunicada en su carta. | UN | وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de ese propósito. | UN | وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de la decisión contenida en su carta. | UN | وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de la intención manifestada en su carta. | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام الوارد في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de la intención expresada en dicha carta. | UN | وهم يحيطون علما بما ورد في رسالتكم من عزم على القيام بذلك. |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la información que figura en dicha carta y de la intención que allí se expresa. | UN | وإنهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وما تعتزمون القيام به. |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención manifestada en dicha carta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 8 de febrero de 2006 (S/2006/100) relativa a su intención de agregar a la India a la lista de países que han aceptado proporcionar personal militar a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención que expresa en su carta. | UN | أتشــرف بإبلاغكــم أن أعضــاء مجلــس الأمــن قــد أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 8 شباط/فبراير 2006 (S/2006/100) المتعلقة باعتزامكم إضافة الهند إلى قائمة البلدان التي وافقت على تقديم أفراد عسكريين إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. وهم يحيطون علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه فيها. |
Los miembros del Consejo de Seguridad han tomado nota de la decisión contenida en su carta. | UN | وأعضاء المجلس يحيطون علما بالقرار المذكور في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo tomaron nota de la decisión que figura en la mencionada carta. | UN | وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |