4. toma nota también del elevado nivel de captación de nuevos proyectos registrado en 2006, que pone de manifiesto la confianza que sus asociados siguen depositando en la UNOPS; | UN | 4 - يحيط علما أيضا بارتفاع معدل الحصول على المشاريع في عام 2006، مما يدل على استمرار ثقة شركاء المكتب فيه؛ |
7. toma nota también del informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA; | UN | 7 - يحيط علما أيضا بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
7. toma nota también del informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA; | UN | 7 - يحيط علما أيضا بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
4. toma nota también de las siguientes estimaciones de nuevos recursos programables con cargo a fondos multibilaterales: 15 millones de dólares por año para los años 1995-1998. | UN | ٤ - يحيط علما أيضا بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل المتعدد/الثنائي: ١٥ مليون دولار في السنة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٨. |
4. toma nota también de las siguientes estimaciones de nuevos recursos programables con cargo a fondos multibilaterales: 15 millones de dólares por año para los años 1995-1998. | UN | ٤ - يحيط علما أيضا بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل المتعدد/الثنائي: ١٥ مليون دولار في السنة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٨. |
toma nota asimismo de las prioridades de la Oficina y considera útiles las auditorías que se han realizado de varias operaciones de mantenimiento de la paz y de las adquisiciones vinculadas a esas operaciones. | UN | وإن الوفد يحيط علما أيضا بأولويات المكتب ويعتبر أن مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام والمشتريات المتصلة بها مفيدة جدا. |
7. toma nota también del informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA; | UN | 7 - يحيط علما أيضا بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
2. toma nota también del informe del Secretario General; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام؛ |
2. toma nota también del informe del Secretario General; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام؛ |
2. toma nota también del informe del Secretario General; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام؛ |
5. toma nota también del progreso alcanzado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en la elaboración de una estrategia, y un plan de trabajo al que se hizo referencia en el informe oral presentado a la Junta por el Director Ejecutivo; | UN | ٥ - يحيط علما أيضا كذلك بالتقدم الذي حققه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فيما يتعلق بإعداد خطة للاستراتيجية ولﻷعمال التجارية على النحو المبين في التقرير الشفوي للمديرة التنفيذية للمجلس؛ |
5. toma nota también del progreso alcanzado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en la elaboración de una estrategia, y un plan de trabajo al que se hizo referencia en el informe oral presentado a la Junta por el Director Ejecutivo; | UN | ٥ - يحيط علما أيضا بالتقــدم الــذي حققــه صنــدوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فيما يتعلق بإعداد خطة للاستراتيجية ولﻷعمال التجارية على النحو المبين في التقرير الشفوي للمديرة التنفيذية للمجلس؛ |
4. toma nota también de las siguientes estimaciones de nuevos recursos programables con cargo a fondos multibilaterales: 15 millones de dólares por año para los años 1995-1998. | UN | ٤ - يحيط علما أيضا بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل المتعدد/الثنائي: ١٥ مليون دولار في السنة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٨. |
2. toma nota también de los esfuerzos realizados hasta la fecha por el Administrador y la Directora para tratar de superar dicha situación; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يضطلع بها مديرة البرنامج ومديرة الصندوق للتصدي لتلك الاهتمامات؛ |
4. toma nota también de las siguientes estimaciones de nuevos recursos programables con cargo a fondos multibilaterales: 15 millones de dólares por año para los años 1995-1998. | UN | ٤ - يحيط علما أيضا بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل المتعدد/الثنائي: ١٥ مليون دولار في السنة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٨. |
2. toma nota también de los esfuerzos realizados hasta la fecha por el Administrador y la Directora para tratar de superar dicha situación; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يضطلع بها كل من مدير البرنامج ومديرة الصندوق للتصدي لتلك الاهتمامات؛ |
2. toma nota también de los esfuerzos realizados hasta la fecha por el Administrador y la Directora para tratar de superar dicha situación; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يضطلع بها مديرة البرنامج ومديرة الصندوق للتصدي لتلك الاهتمامات؛ |
2. toma nota también de los esfuerzos realizados hasta la fecha por el Administrador y la Directora para tratar de superar dicha situación; | UN | ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي اضطلعت بها مدير البرنامج ومديرة الصندوق حتى اﻵن للتصدي لتلك الشواغل؛ |
44. toma nota asimismo de la propuesta de reducción de volumen como consecuencia de la racionalización global del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas; | UN | ٤٤ - يحيط علما أيضا باقتراحات تخفيضات الحجم الناجمة عن مجمل تنظيم متطوعي اﻷمم المتحدة؛ |
44. toma nota asimismo de la propuesta de reducción de volumen como consecuencia de la racionalización global del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas; | UN | ٤٤ - يحيط علما أيضا باقتراحات تخفيضات الحجم الناجمة عن مجمل تنظيم متطوعي اﻷمم المتحدة؛ |
tomando nota también de las solicitudes de admisión de Libia, Marruecos y Túnez como miembros de la Comisión, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالطلبات التي وردت من تونس وليبيا والمغرب للانضمام إلى عضوية اللجنة، |
También toma nota de la propuesta de consignar los excedentes presupuestarios a los Estados Miembros en cada cuenta en particular, y acreditar a los Estados Miembros que no están en mora la parte que les corresponda. | UN | وهو يحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى تخصيص فوائض الميزانية للدول الأعضاء على أساس كل حساب على حدة، مع تقييد كل من حصصها لتلك الدول الأعضاء التي لا توجد لها أنصبة معلقة. |
2. toma nota además del estudio sobre la elaboración de una guía y un plan de acción de microfinanciación en África; | UN | 2 - يحيط علما أيضا بالدراسة حول إعداد خارطة الطريق وخطة العمل لتنمية التمويل الجزئي في أفريقيا؛ |
La delegación de Australia también toma nota del examen por la Comisión del fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa Bélgica c. el Senegal y acoge con agrado el examen por la Comisión de la aplicación de la obligación de extraditar o juzgar. | UN | 53 - وقالت إن وفدها يحيط علما أيضا بنظر اللجنة في حكم محكمة العدل الدولية في قضية بلجيكا ضد السنغال ويرحب بدراسة اللجنة لتنفيذ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |