A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la recomendación pertinente del Grupo de Acción Financiera. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بتوصية فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بهذا الأمر. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe especial del Secretario General (S/2005/603), de fecha 26 de septiembre de 2005, sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الخاص المقدم من الأمين العام بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo de Seguridad toma nota de la carta del Primer Ministro de Guinea-Bissau en la que solicita que su país sea incluido en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz y manifiesta su intención de examinar esa solicitud con carácter prioritario. | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالرسالة الواردة من رئيس وزراء غينيا - بيساو التي يطلب فيها إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام، ويعرب المجلس عن اعتزامه النظر في هذا الطلب على سبيل الأولوية. |
" El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento del séptimo informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقرير السابع للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح( |
" El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento del octavo informe del Secretario General relativo a los niños y los conflictos armados | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقرير الثامن للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح( |
" El Consejo de Seguridad toma nota con aprecio del noveno informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بتقرير الأمين العام التاسع عن الأطفال والنزاع المسلح( |
A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la Declaración de la Conferencia Ministerial Regional sobre la Lucha contra los Estupefacientes, celebrada en Islamabad los días 12 y 13 de noviembre de 2012. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات المعقود في إسلام أباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del comunicado final de la reunión de alto nivel sobre la República Centroafricana celebrada bajo los auspicios del Secretario General en Nueva York el 26 de septiembre de 2014. | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالبيان الختامي الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عُقد تحت رعاية الأمين العام في نيويورك في 26 أيلول/ سبتمبر 2014. |
" El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento de la información proporcionada por el Secretario General Adjunto, Sr. Hans Corell, sobre las medidas adoptadas para aplicar su resolución 1269 (1999), de 19 de octubre de 1999. | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام السيد هانز كوريل بشأن تدابير متابعة قرار مجلس الأمن 1269 (1999) المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe especial del Secretario General (S/2005/603), de fecha 26 de septiembre de 2005, sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الخاص المقدم من الأمين العام بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/603)، بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
" El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento del sexto informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, así como de los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 1602 (2005), en particular en las cinco esferas siguientes: | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقرير السادس للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح وبالتطورات الإيجابية في تنفيذ قراره 1612 (2005)، ولا سيما في المجالات الخمسة التالية: |
El Consejo de Seguridad toma nota del informe sobre el examen independiente del mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con los niños y los conflictos armados solicitado en la resolución 1612 (2005). | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بتقرير الاستعراض المستقل لآلية المراقبة والرصد عن الأطفال والصراعات المسلحة على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
" El Consejo de Seguridad toma nota del séptimo informe del Fiscal de la Corte Penal Internacional presentado el 5 de junio de 2008 conforme a lo previsto en la resolución 1593 (2005). | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالإحاطة السابعة المقدمة من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، عملا بالقرار 1593 (2005)، في 5 حزيران/يونيه 2008. |
" El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento del séptimo informe del Secretario General (S/2007/757) sobre los niños y los conflictos armados, así como de los acontecimientos positivos y los retos pendientes respecto de la aplicación de la resolución 1612 (2005) que se señalan en el informe. | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقرير السابع للأمين العام (S/2007/757) عن الأطفال والصراعات المسلحة، وما ورد فيه من تطورات إيجابية وكذلك التحديات القائمة في تنفيذ قراره 1612 (2005). |
" El Consejo de Seguridad toma nota del séptimo informe del Fiscal de la Corte Penal Internacional presentado el 5 de junio de 2008 conforme a lo previsto en la resolución 1593 (2005). | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالإحاطة السابعة التي قدمها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 5 حزيران/يونيه 2008 عملا بالقرار 1593 (2005)(). |
" El Consejo de Seguridad toma nota de las respuestas de otras partes pertinentes, incluida la República Popular Democrática de Corea, que ha manifestado que no tuvo nada que ver con el incidente. " (S/PRST/2010/13, párr. 6) | UN | " يحيط مجلس الأمن علما بالردود الواردة من الأطراف المعنية الأخرى، ومنها ردود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي أفادت بأن لا علاقة لها بالحادث " . (S/PRST/2010/13، الفقرة 6) |
A ese respecto, El Consejo de Seguridad toma nota del decreto presidencial de 30 de julio de 2010 por el que se ha fijado el 23 de enero de 2011 como fecha para la celebración de la primera vuelta de las elecciones presidenciales y legislativas y de la conclusión pacífica del proceso de empadronamiento. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالمرسوم الرئاسي الصادر في 30 تموز/يوليه 2010 والذي حدد تاريخ 23 كانون الثاني/يناير 2011 موعدا للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية، ويحيط علما باستكمال عملية التسجيل في هدوء. |
A ese respecto, El Consejo de Seguridad toma nota del decreto presidencial de 30 de julio de 2010 por el que se ha fijado el 23 de enero de 2011 como fecha para la celebración de la primera vuelta de las elecciones presidenciales y legislativas y de la conclusión pacífica del proceso de empadronamiento. | UN | " وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالمرسوم الرئاسي الصادر في 30 تموز/يوليه 2010 والذي حدد تاريخ 23 كانون الثاني/يناير 2011 موعدا للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية، ويحيط علما باستكمال عملية التسجيل في هدوء. |
A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la carta remitida por el Representante Permanente de la República Democrática del Congo al Consejo de Seguridad el 20 de octubre de 2014 y de la voluntad expresada por el Gobierno de la República Democrática del Congo de seguir colaborando con la MONUSCO, incluida la Oficina Conjunta de Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مجلس الأمن في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وبإعراب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن استعدادها لمواصلة العمل مع بعثة الأمم المتحدة، بما في ذلك مع المكتب المشترك لحقوق الإنسان. |
" El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento de la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico, Sr. Hans Corell, sobre las medidas adoptadas para aplicar su resolución 1269 (1999), de 19 de octubre de 1999. | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني السيد هانز كوريل بشأن تدابير متابعة قرار مجلس الأمن 1269 (1999) المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |