Algo me dice que no es la primera vez que te llamaban, ¿verdad? | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها |
Algo me dice que todavía nos falta mucho para irnos a dormir. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني أن موعد نومنا لا يزال بعيداً جداً |
Porque algo me dice que ese dulce hogar está muy cerca de aquí. | Open Subtitles | لأن ، هناك ما يخبرني أن المنزل قريب جدا من هنا |
- Exacto. Es el mismo nadie que no me dijo que Buck era policía. | Open Subtitles | هذا نفس اللاأحد الذي لم يخبرني أن بوك كان شرطي |
me dijo que yo soy la madre de Esha! Ese no es mi hija Esha! | Open Subtitles | إنه يخبرني أنني لست أم عيشة يخبرني أن عيشة ليست ابنتي |
Quedarme sin gasolina era el Karma diciéndome que era hora de hacer el número 62 en mi lista. | Open Subtitles | مع نفاذ الوقود كان القدر يخبرني أن الوقت حان للاهتمام بالرقم 62 على قائمتي |
¿Quién puede decirme que explicarle a alguien que le han declarado en banca rota es más difícil que decirle que ha sido engañado? | TED | من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟ |
Pero le vimos, y eso es el universo en su inmensa sabiduría está diciendo, que me lo hagas y lo hagas bien | Open Subtitles | لكن شاهدناه ، وهذا يعني الكون وبكلحكمتهاللامتناهية.. يخبرني أن تضاجعني وتضاجعني جيّداً |
Eso es lo que crees, pero todo me dice que es una retirada. | Open Subtitles | قد تعتقد هذا لكن كل شيء يخبرني أن هُناك شيء خاطيء |
Espero recuperarme y seguir en marcha, pero todo el mundo me dice que se acabó. | Open Subtitles | أتمني أن أعيدها للعمل مرة ثانية و لكن الجميع يخبرني أن الأمر انتهى |
las inversiones privadas han estado evaluándolo, y eso me dice que este mercado va a explotar. | TED | وهو أن الأسهم الخاصة أخذت في التقصي هنا وهناك. وهو ما يخبرني أن السوق على وشك الإنفجار. |
Y otra cosa el laboratorio me dice que la sangre sólo tiene 24 horas. | Open Subtitles | وأمر آخر المعمل يخبرني أن عمر الدم 24 ساعة |
El Jefe Inspector Dreyfus me llama, y me dice que vaya a arrestar a Lady Litton inmediatamente, sin cargos. | Open Subtitles | يخبرني أن أذهب و أعتقل السيده ليتون فوراً.. بدون تهمه. أتصلبهثانية.. |
Yo inventé "no eres tú, soy yo". Nadie me dice que es ella y no yo. | Open Subtitles | أنا مخترع تلك العبارة، لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ. |
Si, mi increíble sentido del olfato me dice que es caramelo. | Open Subtitles | نعم, إحساسي المرهف بالرائحة يخبرني أن هذه بها كراميل |
Mi corazón siempre me dijo que la gente es intrínsecamente buena. | Open Subtitles | قلبي يخبرني أن هؤلاء الناس طيبين في أعماقهم |
Bart no me dijo que tenía un hermano adolescente y buen mozo. | Open Subtitles | اتعلم بارت لم يخبرني أن لديه اخ مراهق وسيم |
Eso me recuerda, el otro día un tipo en Dobler's me dijo que un 80% de los universitarios tienen sexo sin protección. | Open Subtitles | شاب في دوبلر كان يخبرني أن ثمانون في المئة من شباب الكلية يمارسون الجنس , أتصدق ذلك؟ |
Me llamaron diciéndome que regresara y viera a mi esposa. | Open Subtitles | جائني أتصال هاتفي يخبرني أن أعود للمنزل و أتفقد زوجتي |
Claro. ¿Pero porque me enviaste un correo diciéndome que ansiabas verme? | Open Subtitles | بالتأكيد. ولكن لأن أوفدت البريد يخبرني أن يتوق لرؤيتي؟ |
No necesito que un puto forense venga a decirme que esto fue un chorizo intentando robar una maleta. | Open Subtitles | لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة |
El continua diciendo que las cosas están bien, están bien. | Open Subtitles | لا يزال يخبرني أن الأمور جيدة الأمور جيدة |
Y no hay nada que me diga que hay algo raro en esto. | Open Subtitles | وليس هناك أي شيء يخبرني أن هناك أي مشكلة في ذلك |