"يختارهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seleccionados por
        
    • elegidos por
        
    • designados por
        
    • velando por
        
    • candidaturas recibidas
        
    • su elección
        
    • nombrados por el
        
    • elegidas por
        
    • seleccionado por
        
    • que serán elegidos
        
    • escoge
        
    • los elige
        
    ii) Cinco miembros del Consejo Económico y Social, seleccionados por el Consejo anualmente; UN ' 2` خمسة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي يختارهم المجلس سنويا؛
    Los módulos los imparten consultores y ejecutivos de empresas colaboradoras de ámbito local seleccionados por EMPRETEC; UN ويقوم بتقديم الوحدات خبراء استشاريون محليون في ميدان اﻷعمال يختارهم إمبريتيك أو تنفيذيون تجاريون متعاونون؛
    Los jueces elegidos por el Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos no serán ciudadanos de Bosnia y Herzegovina ni de ningún Estado vecino. UN ولا يجوز للقضاة الذين يختارهم رئيس المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان أن يكونوا من مواطني البوسنة والهرسك أو أي دولة مجاورة.
    Dichos representantes no deben ser elegidos por los indonesios sino por el propio pueblo de Timor Oriental. UN وهؤلاء الممثلون يجب أن يختارهم شعب تيمور الشرقية لا الاندونيسيون.
    Está integrado por 13 jueces, de los cuales 10 son designados por el Parlamento y tres son cooptados por los nombrados en primer término. UN وهي مكونة من 13 قاضياً يَنتخب البرلمان 10 منهم و3 يختارهم الأعضاء المنتخبون.
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de treinta y seis candidatos, velando por la debida representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de una distribución geográfica equitativa; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ستة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم، ويراعي أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    Formarán parte de él los presidentes de los cuatro comités ejecutivos y varios directores de categoría superior seleccionados por el Secretario General. UN وسيتكون هذا الفريق من رؤساء اللجان التنفيذية اﻷربع، يضاف إليهم عدد من كبار المديرين يختارهم اﻷمين العام.
    Una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros seleccionados por el Secretario General lo asesora en la administración del Fondo. UN ويتولى مجلس أمناء يتألف من خمسة أعضاء يختارهم اﻷمين العام تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق.
    i) Tres miembros titulares y un número adecuado de suplentes, seleccionados por el Secretario General; UN `1 ' ثلاثة أعضاء وعدد مناسب من الأعضاء المناوبين، يختارهم الأمين العام؛
    A los jóvenes, seleccionados por la comunidad, se les prepara para que distribuyan los anticonceptivos y remitan casos a los dispensarios de salud reproductiva. UN ويدرب الشبان الذين يختارهم مجتمعهم على توزيع موانع الحمل وعلى الإحالة إلى عيادات الصحة الإنجابية.
    Medida 1: Se establecerá en la Secretaría un Grupo Superior de Gestión, compuesto de los presidentes de los cuatro Comités Ejecutivos y de varios otros funcionarios de categoría superior seleccionados por el Secretario General. UN اﻹجراء ١: ينشأ، في اﻷمانة العامة، فريق إدارة عليا، ويضم رؤساء اللجـان التنفيذيـة اﻷربع فضلا عن عدد من كبار الموظفين اﻵخرين يختارهم اﻷمين العام.
    Los jefes de los departamentos, elegidos por el Presidente y aprobados por el Senado, forman un consejo de asesores, generalmente conocido como el Gabinete del Presidente. UN ويشكل رؤساء اﻹدارات الذين يختارهم الرئيس ويوافق عليهم مجلس الشيوخ، مجلس مستشارين يعرف عامة بديوان الرئاسة.
    i) Los miembros son elegidos por el jefe de la oficina ejecutiva a título individual; UN ' ١ ' اﻷعضاء يختارهم رئيس السلطة التنفيذية على أساس فردي؛
    El BAsD cuenta en su sede con una Junta de Directores residente, que se compone de 12 miembros elegidos por los Gobernadores. UN ولمصرف التنمية الآسيوي مجلس إدارة مقيم في المقر يتألف من 12 عضوا يختارهم المحافظون.
    i) Tres miembros titulares y un número adecuado de suplentes, elegidos por el Secretario General; UN `1 ' ثلاثة أعضاء وعدد مناسب من الأعضاء المناوبين، يختارهم الأمين العام؛
    Además, el patrocinador destacó que el propósito era que se exigiera el acuerdo de las partes respecto de cada uno de los componedores designados por la Junta de entre las personas incluidas en el registro. UN ولاحظ مقدم المقترح أيضا أن النية معقودة على ضرورة تأمين موافقة اﻷطراف على هوية كل خبير من خبراء التسوية الذين يختارهم المجلس من السجل.
    A partir de las candidaturas recibidas, el Consejo de Seguridad confeccionará una lista de no menos de treinta y seis candidatos, velando por la debida representación de los principales sistemas jurídicos mundiales y teniendo presente la importancia de una distribución geográfica equitativa; UN ويضع مجلس الأمن قائمة تتضمن ما لا يقل عن ستة وثلاثين من المرشحين يختارهم من القائمة التي ترد إليه، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم، ويراعي أهمية التوزيع الجغرافي العادل؛
    El régimen de incomunicación impuesto de acuerdo con la legislación del Estado parte solamente restringió el derecho a elegir el abogado que lo asiste en el primer momento en las dependencias policiales y el derecho de comunicar la detención a las personas de su elección. UN والقيود الوحيدة على حقوق صاحب الشكوى التي تولدت جراء نظام الحبس الانفرادي المنطبق وفقاً لقانون الدولة الطرف هي عدم تمكنه من اختيار محام لمساعدته منذ بداية احتجازه في مركز الشرطة ولا إبلاغ أشخاص يختارهم بأنه ألقي القبض عليه.
    En la actualidad está integrado por 49 magistrados (entre ellos 4 mujeres), nombrados por el Presidente con el consentimiento de la Cámara de Representantes. UN وهناك في الوقت الراهن 49 قاضياً يختارهم الرئيس بموافقة من مجلس النواب، وتشكل النساء أربعة منهم.
    Estas juntas deben incluir representantes de gobiernos y no sólo personas elegidas por el Secretario General. UN وينبغي أن تضم تلك المجالس ممثلي الحكومات وليس فقط اﻷفراد الذين يختارهم اﻷمين العام.
    Dichas medidas podrían incluir la ampliación de los programas actuales de protección de testigos o el financiamiento de personal de seguridad seleccionado por la persona amenazada. UN وهذه التدابير يمكن أن تشمل توسيع البرامج القائمة لحماية الشهود أو تمويل موظفي الحراسة الذين يختارهم الشخص المهدد.
    En esta oportunidad participarán tres becarios de diferentes regiones que serán elegidos por el Grupo Asesor del Fondo Voluntario del Decenio, entre las solicitudes recibidas al 15 de noviembre de 1996. UN وستمنح الزمالات إلى ممثلي ثلاث مناطق مختلفة يختارهم الفريق الاستشاري التابع لصندوق التبرعات للعقد الدولي من بين الطلبات الواردة قبل ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Pero no solo cualquier niño... los escoge cuidadosamente. Open Subtitles ولكّن ليسوا أي أطفال , أنه يختارهم بحذر
    Nos son asignados, pero no los elige. Open Subtitles يحصل المرء عليهم ويمتلكهم لكن لا يختارهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus