"يختفون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desaparecen
        
    • desaparecer
        
    • desaparece
        
    • desapareciendo
        
    • desaparezcan
        
    • desaparecido
        
    • desaparecieron
        
    • desaparecían
        
    • van
        
    • desaparecerán
        
    • esconden
        
    • se ocultan
        
    • desaparecieran
        
    • se esfuman
        
    O tal vez fuese como los otros centenares de niños, ... que desaparecen cada año y que nunca regresan. Open Subtitles أو ربما كان الأمر فقط مثل مئات الأطفال الآخرين الذين يختفون كل عام ولا يعودوا أبداً
    Declara que cada vez es mayor el número de personas que desaparecen estando detenidas y que prácticamente no se toman medidas contra los presuntos torturadores. UN وأضاف المحامي قائلا إن المزيد ثم المزيد من اﻷشخاص يختفون في الحجز ونادرا ما يُتخذ أي إجراء ضد التعذيب المزعوم.
    Y le garantizo que el departamento de policía, el FBI, todos... van a desaparecer. Open Subtitles وأنا أضمن لك قسم الشرطة ومكتب المباحث الفيدرالية وكل شخص سوف يختفون
    Tarde o temprano, la realidad llegaría a los hijos y los haría desaparecer. Open Subtitles لذا في النهاية الواقع سيلحق بالأطفال ومن ثم يختفون إلى الأبد
    La gente desaparece todo el tiempo. Open Subtitles الناس يختفون في هذا المكان كثيرا, يا فتاه
    Tormentas sin precedentes, inundaciones en ciudades, incendios nunca antes vistos amenazando con devorarlas, miles de migrantes desapareciendo bajo las olas. TED فهناك العواصف الشديدة، وغرق المدن، وحرائق ضخمة تهدد بالتهامهم، والآلاف من المهاجرين يختفون تحت الأمواج.
    Con todo el respeto Señor, no puede hacer que las personas simplemente desaparezcan. Open Subtitles مع آحترامي سيدي, آنت لا تستطيع آن تجعل الناس يختفون فحسب
    Los autores son rebeldes y bandidos que desaparecen después de haber cometido su crimen. UN وأغلب الظن أن مرتكبي هذه الجرائم هم المتمردون ورجال العصابات الذين يختفون بعد ارتكابها.
    Dice que en Minsk y Vitebsk periódicamente desaparecen opositores y que mucha gente es injustamente encarcelada. UN وتقول إن المعارضين للسلطات يختفون بصورة مستمرة في مدينتي مينسك وفيتبسك، ويُسجن الكثير من الأشخاص بلا مبررات.
    Dice que en Minsk y Vitebsk periódicamente desaparecen opositores y que mucha gente es injustamente encarcelada. UN وتقول إن المعارضين للسلطات يختفون بصورة مستمرة في مدينتي مينسك وفيتبسك، ويُسجن الكثير من الأشخاص بلا مبررات.
    Ellos llegan, hacen lo suyo y desaparecen. TED يأتون لأرض المعركة, يقومون بعملهم, ثم يختفون.
    Es típico de estas alucinaciones que pueden llegar de repente y desaparecen de repente. TED و متوقع من تلك التهيؤات أن يأتون في ومضه و يختفون في ومضه
    Porque tiene tal habilidad para hacer desaparecer completamente a la gente que roza lo místico. Open Subtitles لأنّ لديه القدرة على جعل الناس يختفون بشكل كامل بحيث جاوَز حد الغموض
    A veces desearía tener una pastilla para hacer desaparecer a la gente. Open Subtitles أحيانا أتمنى أن يكون هناك حبوبا لتجعل الناس يختفون
    Tus padres eran inmigrantes indocumentados, fácil de hacerlos desaparecer. Open Subtitles والديك كانوا مهاجرين غير موثقين اسهل جعلهم يختفون
    Y a veces esa gente desaparece. Open Subtitles وبعض الأوقات هؤلاء البشر يختفون
    Tiene que haber algo más, La gente no desaparece porque si. Open Subtitles لابد أن يكون هناك دليل ما الناس لا يختفون
    Lo único que queda por mostrar son esas docenas de hombres desapareciendo con la película. Open Subtitles كل ما تبقى لعرضه هو هؤلاء العشرات من الرجال يختفون مع نهاية هذا الفيلم.
    :: Los conflictos hacen que las familias se desplacen y que sus miembros desaparezcan; UN :: الأسر هي التي يتشرد أفرادها أو يختفون في النزاعات؛
    Tipos que podrían saber qué pasó cuando un hombre ha desaparecido. Open Subtitles الأنواع التي تعرف أين الرجال عندما يختفون
    Sí, y desaparecieron sin dejar rastro alguno... tras una nube de humo, ¿verdad? Open Subtitles هذه الحقيقة ، إنهم يختفون في الغيوم و يتحولون إلى خفافيش؟
    Al CRC le preocupaba el gran número de niños solicitantes de asilo no acompañados que desaparecían de los centros de acogida de Suecia. UN ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال طالبي اللجوء غير المصحوبين الذين يختفون من مراكز الاستقبال في السويد.
    Si repostan ese portal, desaparecerán para siempre. Open Subtitles إذا زوّدوا تلكَ البوّابة بالوقود، فسوف يختفون إلى الأبد
    Tenemos que encontrarlo. Tenemos que ir a esa fábrica. Ahí es donde se esconden. Open Subtitles أنت ستذهب للبحث عنه , نحن يجب أن نذهب إلي ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون
    se ocultan detrás de palabras como "fe", "paz" y "confianza". Open Subtitles يختفون وراء كلمات مثل الإيمان , والسلام و الثقة
    ¡No! Se suponía que desaparecieran junto con el camión y la carga. Open Subtitles كلا " بويد " يفترض أنهم يختفون
    Criminales que desaparecen, drogadictos que se esfuman misteriosamente victimas que llaman diciendo que los agresores fueron atacados durante el crimen. Open Subtitles مجرمون يختفون، مدمنون يختفون بشكلٍ غامض، ضحايا يتّصلون مدّعين أنّ مَن يهاجمهم يتعرّض لاعتداءٍ أثناء الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus