"يخصص مبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se prevén créditos
        
    • se incluyen créditos
        
    • se solicita un crédito
        
    • se destinan fondos
        
    • se han incluido créditos
        
    • la suma
        
    • se consignan
        
    • reservarse una suma
        
    • se solicitan créditos por valor
        
    se prevén créditos para una prestación para ropa a la tasa estándar de 200 dólares por año por observador militar. UN ١٧ - يخصص مبلغ لدفع بدل الملابس بمعدل قياسي قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    En la presente partida se prevén créditos para solicitudes y ajustes diversos. UN ١٠٠ - يخصص مبلغ تحت هذا البند لمختلف المطالبات والتسويات.
    Por consiguiente, se prevén créditos para construir tanques de reserva para almacenar agua en el cuartel general de Umm Qasr. UN ولذا يخصص مبلغ لتشييد صهاريج احتياطية لتخزين المياه في مقر أم قصر.
    65. No se incluyen créditos adicionales en relación con esta partida. UN ٦٥ - لم يخصص مبلغ اضافي في اطار هذا البند.
    20. se solicita un crédito de 1.885.906 dólares para la preparación del equipo para poderlo utilizar en Somalia. UN ٢٠ - يخصص مبلغ ٩٠٦ ٨٨٥ ١ دولار لتكاليف تجهيز المعدات للعمل في الصومال.
    De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de 14 de diciembre de 1971, se destinan fondos para servicios de asesoramiento regionales y subregionales cuyo cometido es ayudar a los países en desarrollo miembros de las comisiones regionales a resolver los problemas con que pueden tropezar en sus actividades nacionales de desarrollo. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٣٠٨٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٧٩١، يخصص مبلغ لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائيــة الوطنية.
    32.1 De conformidad con los procedimientos presupuestarios de las Naciones Unidas, en las estimaciones de gastos se han incluido créditos para cubrir el monto bruto de los emolumentos del personal sujetos a contribución (pero no los pagos en concepto de ajustes por lugar de destino). UN 32-1 طبقا لإجراءات الميزانية المتبعة في الأمم المتحدة، يخصص مبلغ على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لأجور موظفي الأمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات الإلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.
    se prevén créditos para cuatro viajes de rotación de ida y vuelta para 123 observadores militares, a la tasa indicada en el párrafo 4. UN ١٦ - يخصص مبلغ للسفر ﻷغراض التنــاوب، ذهابــا وإيابا، ﻟ ١٢٣ مراقبا عسكريا بالمعدل المبين في الفقرة ٤.
    se prevén créditos para sufragar el costo del agua, electricidad, etc. para Umm Qasr. UN ٤٤ - يخصص مبلغ لتكلفة المرافق في أم قصر.
    se prevén créditos para la compra de lonas o artículos similares para la seguridad de las pistas de aterrizaje. UN ٤٦ - يخصص مبلغ لشراء أغطية مشمعة أو بنود مماثلة من أجل سلامة مهابط الطائرات.
    se prevén créditos para la reparación y la conservación, incluso la pavimentación, de los caminos existentes que se emplean como rutas de patrullaje y observación. UN ٤٧ - يخصص مبلغ لعمليات اﻹصلاح والصيانة، بما في ذلك تعبيد الطرق الموجودة والمستخدمة كمسالك للدوريات والمراقبة.
    se prevén créditos para la recepción y el agasajo de los miembros de organizaciones, funcionarios gubernamentales y dignatarios. UN ١٠١ - يخصص مبلغ لاستقبال الوفود والمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات والترويح عنهم.
    En la presente partida se prevén créditos para honorarios de abogados, gastos bancarios, indemnizaciones y ajustes y otros servicios diversos. UN ١٠٢ - يخصص مبلغ تحت هذا البند للرسوم القانونية، والرسوم المصرفية والمطالبات والتسويات وخدمات متنوعة أخرى.
    121. En esta partida se prevén créditos para la contribución proporcional de la UNIKOM correspondiente a la financiación del Sistema Integrado de Información de Gestión en 1995. UN ١٢١ - يخصص مبلغ تحت هذا البند للحصة التناسبية التي تتحملها البعثة من تكلفة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥.
    5. se prevén créditos para viajes de rotación de ida y vuelta para 244 observadores militares. UN ٥ - يخصص مبلغ للسفر ذهابا وإيابا ﻷغراض التناوب بالنسبة ﻟ ٢٤٤ مراقبا عسكريا.
    10. se prevén créditos para pagar un viaje de rotación de ida y vuelta de 910 efectivos de los contingentes durante el período. UN ١٠ - يخصص مبلغ للسفر ذهابا وإيابا ﻷغراض التناوب فيما يتعلق ﺑ ٩١٠ من أفراد الوحدات خلال الفترة.
    Asimismo, se incluyen créditos para el alquiler de equipo pesado especializado y de vehículos en casos de emergencia en Kosovo y Skopje (33.500 dólares). UN كما يخصص مبلغ لاستئجار ورش للمعدات الثقيلة، ومعدات متخصصة، ولاستئجار المركبات في حالات الطوارئ في كوسوفو وسكوبيي )٥٠٠ ٣٣ دولار(.
    21. se solicita un crédito de alrededor de 1.305.000 dólares para devolver el equipo arrendado al estado en que se recibió (incluida la descontaminación agrícola). UN ٢١ - يخصص مبلغ ٠٠٠ ٣٠٥ ١ دولار ﻹعادة المعدات المستأجرة الى حالتها اﻷصلية )بما في ذلك تطهيرها من التلوث الزراعي(.
    De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de 14 de diciembre de 1971, se destinan fondos para servicios de asesoramiento regionales y subregionales cuyo cometido es ayudar a los países en desarrollo miembros de las comisiones regionales a resolver los problemas con que pueden tropezar en sus actividades nacionales de desarrollo. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧١، يخصص مبلغ لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائيــة الوطنية.
    34.1 De conformidad con los procedimientos presupuestarios de las Naciones Unidas, en las estimaciones de gastos se han incluido créditos para cubrir el monto bruto de los emolumentos del personal sujetos a contribución, pero no los pagos en concepto de ajustes por lugar de destino. UN 34-1 طبقا لإجراءات الميزانية المتبعة في الأمم المتحدة، يخصص مبلغ على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لأجور موظفي الأمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات الإلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.
    16.14 Se prevé la suma de 25.600 dólares para servicios de personas con conocimientos especializados en cuestiones nuevas y cuestiones que se comienzan a plantear y que la Comisión está considerando. UN ١٦-١٤ يخصص مبلغ يقدر ﺑ ٦٠٠ ٢٥ دولار للخبرة اللازمة لاستعراض المسائل الجديدة والمستجدة التي تعالجها اللجنة.
    Ahora también hemos apoyado esta resolución relativa a la financiación, en la que se consignan 52,5 millones de dólares para esta importante misión. UN واﻵن، بالمثل، أيدنا هذا القرار المتعلق بالتمويل، الذي يخصص مبلغ ٥٢,٥ مليون دولار لهذه البعثة الهامة.
    Sin embargo, con sujeción a la disponibilidad de fondos, debería reservarse una suma mínima de 50.000 dólares de los EE.UU. para cada uno de los años restantes del Decenio para que el Equipo de Proyectos Indígenas pueda organizar por lo menos un cursillo o seminario por año. UN ومع هذا فرهناً بتوافر الأموال ينبغي أن يخصص مبلغ لا يقل عن 000 50 دولار في كل سنة من سنوات العقد المقبلة من أجل أن ينظم فريق مشاريع السكان الأصليين حلقة عمل أو حلقة دراسية واحدة على الأقل في كل عام.
    se solicitan créditos por valor de 54.000 dólares para sufragar las necesidades de licencia por maternidad y enfermedad. UN 54.0 دولار 64 - يخصص مبلغ 000 54 دولار للاحتياجات المتعلقة بالإجازات المرضية وإجازات الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus