Israel ha sabido desde hace algunas semanas que Hezbolá estaba planeando ataques terroristas generalizados en la región septentrional de Israel. | UN | وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل. |
Si alguno estaba planeando unas vacaciones, olvídelo. | Open Subtitles | إذا هناك أي منكم يخطط لأخذأجازة,فعليكمنسيانذلك. |
Y conforme crece su determinación de quitar otra vida planea, con obsesivo detalle qué utilería va a llevar qué nudos va a atar. | Open Subtitles | وكما يخطط هو لإنتزاع حياة أخرى هو يفكر فى كيفية الإستحواذ على تلك الحياة أى عقدة سيربط بها ضحيته .. |
planea una operación en Tailandia para después de la boda. ¿Lo sabías? | Open Subtitles | أبوك يخطط لعملية سرّية فى تايلاند بعد حفل الزواج بيوم |
tiene previsto realizar un seminario interamericano con los Ministros de Trabajo sobre las mejores prácticas de la seguridad ocupacional y la salud. | UN | والمجلس يخطط لعقد حلقة عمل للبلدان الأمريكية مع وزراء العمل بشأن أفضل الممارسات الخاصة بالعمل في مجال الصحة والسلامة. |
Su esposo planeaba construir un nuevo pabellón a nuestra institución, incluso nos adelantó una suma. | Open Subtitles | الآن، كان زوجكِ يخطط لبناء جناح جديد لمنشأتنا. إنه بالواقع منحنا مبلغاً مقدماً. |
Puede que tus padres no te hayan planeado, pero creo que Dios sí. | TED | ربما لم يخطط والديك لميلادك، لكني أؤمن بأن الله خطط لذلك. |
Lo imagino sentado en su celda planeando cada segundo de su escape. | Open Subtitles | أتخيله جالسا في زنزانته، يخطط لكل ثانية في هذا الهروب |
Bien, bueno. Entonces, cualquier cosa que esté planeando, todavía no lo ha hecho. | Open Subtitles | إذاً، أيّما يخطط لفعله، فهو لم يفعله بعد، ماذا عن المنشار؟ |
Ahí está Stanton Parish. Ahí fuera en algún sitio, planeando Dios sabe qué. | Open Subtitles | هناك في مكان ما، و الله أعلم ما الذي يخطط له |
De hecho, creo que está planeando... una fiesta sorpresa para su cumpleaños. | Open Subtitles | اجـل انه مولع جدا لها في الواقع أعتقد أنه يخطط |
¿Planea regresar o estoy condenada a hablarle por el resto de la investigación? | Open Subtitles | هل يخطط للعوده أم أنا مدانه بالتحدث معك طوال هذا التحقيق؟ |
Mira... el Alcalde planea asignar al equipo forense del FBI al caso. | Open Subtitles | اسمعي .. يخطط العمدة لإشراك فريق التحقيقات الفدرالي بهذه القضيّة |
Necesitamos que te infiltres en el grupo de Cooperton... y descubras lo que planea hacer con sus nuevos juguetes. | Open Subtitles | و نحن بحاجة لك لتتسلل لمجموعة كوبرتون و معرفة ما يخطط للقيام به بإستخدام ألعابه الجديدة |
Es por lo que este Frankestein de los últimos tiempos planea construir un alma. | Open Subtitles | كيفما كانت مصنوعة لهذا السبب فإن هذا الفرنكنشتاين الحديث يخطط لبناء روح |
Para lograr el objetivo de desarrollo del Milenio 7, el parlamento tiene previsto proteger los recursos forestales limitando la tala de bosques. | UN | ومن أجل تلبية الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، يخطط البرلمان لحماية موارد الغابات عن طريق تقييد قطع الأشجار. |
Cuando revisen su departamento, ellos encontrarán evidencia de que él planeaba matarme. | Open Subtitles | عندما يفتشون شقته سيجدون دليلا على أنه كان يخطط لقتلي |
Cada país debía planificar su desarrollo sobre la base de sus propios recursos. | UN | ولذلك ينبغي لكل بلد أن يخطط لتنميته على أساس موارده الخاصة. |
Kellogg está tramando algo y tengo la sensación de que esos soldados son solo la punta del iceberg. | Open Subtitles | إن كيلوغ يخطط لشيء ما و يروادني شعور بأن أولئك الجنود هم قمّة جبل جليدي. |
Se prevé para dicha oficina una pequeña disminución de 5.800 dólares en los recursos. | UN | وفيما يتعلق بهذا المكتب الاقليمي، يخطط لزيادة متواضعة قدرها 800 5 دولار. |
En consecuencia, el Consejo no hizo planes para celebrar un período extraordinario de sesiones en 1994. | UN | وعليه، فإن المجلس لم يخطط لعقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٤. |
El PNUD indicó que se propone fortalecer sus centros de coordinación y crear un programa de apoyo a las poblaciones indígenas. | UN | وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه يخطط لتعزيز مراكز تنسيقه ولوضع برنامج لتقديم الدعم إلى السكان اﻷصليين. |
proyecta, organiza y coordina programas de información pública con organizaciones no gubernamentales de todo el mundo; | UN | يخطط وينظم وينسق برامج اﻹعلام مع المنظمات غير الحكومية في سائر أرجاء العالم؛ |
planifica y coordina la prestación de servicios adecuados para las reuniones en consulta con todas las dependencias orgánicas de la CESPAO; | UN | يخطط ويرتب لتقديم الخدمات المناسبة للاجتماعات بالتشاور مع جميع الوحدات التنظيمية في الاسكوا؛ |
Además es un país en transición, de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado. | UN | فكرواتيا قد تأثــرت بالحــرب مدة ثلاث سنوات، وهي بلد يمر بمرحلة انتقالية، من اقتصاد يخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق. |
El reclamante afirmó que tenía previsto utilizar el material didáctico como base para un libro de texto sobre bioquímica general para estudiantes de medicina. | UN | وقد أكد صاحب المطالبة أنه كان يخطط لاستخدام مواد التدريس كأساس لكتاب دراسي في الكيمياء الأحيائية العامة لطلبة الدراسات الطبية. |
Entre tanto, Claudius, entra en el castillo y averigua qué trama Dargis. | Open Subtitles | في هذه الأثناء كلوديوس تدخل انت القلعة وتكتشف ماذا يخطط له درجيس |