"يدرج في التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluya en el informe
        
    • incluya en su informe
        
    • incluir en el informe
        
    • incluyera en el informe
        
    • incluya en él
        
    • exponga en el informe
        
    • incluyese en el informe
        
    • en el informe a
        
    • incluyera en su informe
        
    4. Pide también al Secretario General que incluya en el informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 1997 la información solicitada en el párrafo 7 de la resolución 51/214 B de la Asamblea General, de 13 de junio de 1997; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير عن أداء الميزانية لعام ١٩٩٧ المعلومات المطلوبة في الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٤ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    10. Pide además al Secretario General que incluya en el informe que ha de presentar el 30 de septiembre de 1997 a más tardar recomendaciones sobre las modalidades de la asistencia internacional ulterior para la consolidación de la paz en Haití; UN ٠١ - يطلــب كذلــك إلــى اﻷمين العـــام أن يدرج في التقرير الذي يقدمه في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصيات بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية اللاحقة لبناء السلم في هايتي؛
    También convendría pedir al Secretario General que incluya en su informe sobre el Decenio que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones medidas concretas para garantizar que la secretaría del Decenio cuente con la capacidad necesaria para la feliz conclusión de éste en 1999. UN ومن المناسب أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه عن العقد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تدابير محددة لضمان توفير القدرات اللازمة ﻷمانة العقد حرصا على اختتام العقد بنجاح في عام ١٩٩٩.
    Para abordar esos defectos, se propuso incluir en el informe una descripción más detallada de las diferentes medidas adoptadas para obtener la información solicitada del Estado Parte. UN ولمعالجة أوجه القصور هذه، اقترح أن يدرج في التقرير وصفاً أكثر تفصيلاً لمختلف الخطوات المتخذة للحصول على المعلومات المطلوبة من الدولة الطرف.
    En su resolución 48/228 C, de 29 de julio de 1994, la Asamblea hizo suya esta recomendación y pidió al Secretario General que incluyera en el informe sus opiniones sobre la forma de modificar los procedimientos en uso para lograr los objetivos reseñados en el informe de la Comisión Consultiva. UN وفي القرار ٤٨/٢٢٨ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ أيدت الجمعية العامة هذه التوصية وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير آراءه بشأن كيفية تغيير اﻹجراءات الحالية لتحقيق اﻷهداف المجملة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    19. Solicita al Secretario General que en el plazo de 12 meses le presente un informe sobre el modo de asegurar la participación e inclusión de la mujer en los procesos de consolidación de la paz y planificación después de los conflictos, teniendo en cuenta las opiniones de la Comisión de Consolidación de la Paz, y que incluya en él, entre otras cosas: UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في غضون 12 شهرا، تقريرا إلى مجلس الأمن عن معالجة مسألة مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع، مع الأخذ بعين الاعتبار وجهات نظر لجنة بناء السلام، وأن يدرج في التقرير جملة أمور منها:
    2. Pide al Secretario General que adopte todas las providencias necesarias para garantizar que la Misión se administre con un máximo de eficiencia y economía y para mejorar su gestión, y exponga en el informe a la Asamblea General sobre este tema las medidas adoptadas al respecto; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد وأن يحسن التنظيم، وأن يدرج في التقرير الذي يقدمه إلى الجمعية العامة عن هذا البند معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد؛
    El Consejo también pidió al Grupo de Expertos que incluyese en el informe de mitad de mandato una evaluación de la importancia relativa de la explotación de los recursos naturales para los grupos armados, en comparación con otras fuentes de ingresos. UN وطلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يدرج في التقرير المرحلي تقييما للأهمية النسبية لاستغلال الموارد الطبيعية بالنسبة للجماعات المسلحة مقارنة بمصادر الدخل الأخرى.
    10. Pide además al Secretario General que incluya en el informe que ha de presentar el 30 de septiembre de 1997 a más tardar recomendaciones sobre las modalidades de la asistencia internacional ulterior para la consolidación de la paz en Haití; UN ٠١ - يطلــب كذلــك إلــى اﻷمين العـــام أن يدرج في التقرير الذي يقدمه في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصيات بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية اللاحقة لبناء السلم في هايتي؛
    10. Solicita al Director Ejecutivo que, a partir de 2011, incluya en el informe anual a la Junta Ejecutiva los progresos realizados en la gestión de los recursos humanos, en particular en la aplicación de la presente decisión. UN 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج في التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2011، التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    10. Solicita al Director Ejecutivo que, a partir de 2011, incluya en el informe anual a la Junta Ejecutiva los progresos realizados en la gestión de los recursos humanos, en particular en la aplicación de la presente decisión. UN 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج في التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2011، التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    3. Solicita a la Oficina de Evaluación del UNFPA que incluya en el informe anual sobre evaluación información sobre la aplicación de la política de evaluación y el plan de evaluación bienal presupuestado, 2014-2015; UN 3 - يطلب إلى مكتب التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرج في التقرير السنوي عن التقييم معلومات بشأن تنفيذ سياسة التقييم وخطة التقييم المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    3. Solicita a la Oficina de Evaluación del UNFPA que incluya en el informe anual sobre evaluación información sobre la aplicación de la política de evaluación y el plan de evaluación bienal presupuestado, 2014-2015; UN ٣ - يطلب إلى مكتب التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرج في التقرير السنوي عن التقييم معلومات بشأن تنفيذ سياسة التقييم وخطة التقييم المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    3. Solicita a la Oficina de Evaluación del UNFPA que incluya en el informe anual sobre evaluación información sobre la aplicación de la política de evaluación y el plan de evaluación bienal presupuestado, 2014-2015; UN ٣ - يطلب إلى مكتب التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرج في التقرير السنوي عن التقييم معلومات بشأن تنفيذ سياسة التقييم وخطة التقييم المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    16. Pide también al Secretario General que incluya en su informe datos sobre el número y los tipos de denuncias verosímiles y sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros respecto de los delitos graves cometidos por funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    16. Solicita también al Secretario General que incluya en su informe datos sobre el número y los tipos de denuncias verosímiles y sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros respecto de los delitos graves cometidos por funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    16. Pide también al Secretario General que incluya en su informe datos sobre el número y los tipos de denuncias verosímiles y sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros respecto de los delitos graves cometidos por funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    También sería útil incluir en el informe información sobre los Estados partes para los que no ha expirado la fecha límite establecida para la presentación de información, porque el informe trata sobre el seguimiento en curso de las solicitudes del Comité. UN ومن المفيد أيضاً أن يدرج في التقرير معلومات بشأن الدول الأطراف التي لم ينقضِ بعد الموعد النهائي لتقديم المعلومات، لأن التقرير يتعلق بعملية متابعة جارية للطلبات التي قدمتها اللجنة.
    2. Pide al Secretario General que adopte todas las providencias necesarias para asegurar que la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II se administre con un máximo de eficiencia y economía, así como para mejorar su gestión e incluir en el informe a la Asamblea General sobre el tema información acerca de las medidas adoptadas al respecto; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وأن يحسن التنظيم، وأن يدرج في التقرير الذي يقدمه إلى الجمعية العامة عن هذا البند معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الشأن؛
    Asimismo, pidió al Secretario General que incluyera en el informe a que se hace referencia en el párrafo 20 de la resolución 47/176 de la Asamblea General, un esbozo anotado del documento final de la Conferencia, así como información sobre la aplicación de la resolución 1993/76 del Consejo (resolución 1993/76 del Consejo). UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة ٢٠ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٦، مجملا مشروحا للوثيقة الختامية للمؤتمر، وكذلك معلومات عن تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٣/٧٦ )قرار المجلس ١٩٩٣/٧٦(.
    Los países miembros pidieron al Administrador que incluyera en el informe que presentaría en mayo de 2005 al Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur (SSC/14/2) una estrategia detallada para la aplicación del marco, incluida la movilización de recursos, y que informara al respecto a la Junta Ejecutiva. UN 71 - وطلبت البلدان الأعضاء إلى المدير أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب (SSC/14/2) في أيار/مايو 2005، استراتيجية مفصلة لتنفيذ الإطار، تشمل تعبئة الموارد، وإبلاغ المجلس التنفيذي بها.
    19. Solicita al Secretario General que en el plazo de 12 meses le presente un informe sobre el modo de asegurar la participación e inclusión de la mujer en los procesos de consolidación de la paz y planificación después de los conflictos, teniendo en cuenta las opiniones de la Comisión de Consolidación de la Paz, y que incluya en él, entre otras cosas: UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في غضون 12 شهرا، تقريرا إلى مجلس الأمن عن معالجة مسألة مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع، مع الأخذ بعين الاعتبار وجهات نظر لجنة بناء السلام، وأن يدرج في التقرير جملة أمور منها:
    2. Pide al Secretario General que adopte todas las providencias necesarias para garantizar que la Misión de Observación se administre con un máximo de eficiencia y economía y mejorar su gestión, y que exponga en el informe a la Asamblea General sobre el tema las medidas adoptadas para mejorar la gestión; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وأن يحسن التنظيم، وأن يدرج في التقرير الذي يقدمه الى الجمعية العامة عن هذا البند معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين التنظيم؛
    La Asamblea pidió al Secretario General que incluyese en el informe que presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones medidas concretas para promover y facilitar la cooperación Sur-Sur, teniendo en cuenta todas las iniciativas y propuestas pertinentes a ese respecto. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إليها في دورتها السابعة والخمسين تدابير ملموسة لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، آخذا في الاعتبار جميع المبادرات والمقترحات ذات الصلة المقدمة في هذا الشأن.
    En el párrafo 12 de la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que incluyera en su informe a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones propuestas concretas sobre el modo de obtener los recursos financieros y de personal necesarios para la ejecución del Programa de Acción, inclusive, con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y fuentes extrapresupuestarias. UN ٢١ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١٢ من القرار ذاته، أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين مقترحات محددة عن كيفية تأمين ما يلزم من موارد مالية وموظفين من أجل تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus