"يدعوننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos llaman
        
    • dejan
        
    • dejarnos
        
    • llamarnos
        
    • que nos llama
        
    • nos van a dejar
        
    nos llaman ""cazadores de ambulancias"" ""buitres que abusan de las desdichas ajenas"". Open Subtitles يدعوننا بمطاردى سيارات الإسعاف ، نأكل من القاع متوحشون نتغذى على مصائب الأخرين
    Derrotaron a los viejos espíritus y los expulsaron, y ahora... por la fuerza de nuestra voluntad nos llaman a prevalecer contra la corrupción de todos los no creyentes Open Subtitles لقد هزموا الأرواح القديمة ونبذوها والآن، بقوة إرادتنا.. فإنهم يدعوننا للسيطرة..
    Herramientas utilizadas contra los mismos puritanos por aquellos que nos llaman herejes. Open Subtitles الأدوات المستخدمة ضد المتشددون الجيدين من قبل أولئك الذين يدعوننا بالزنادقة
    ¿Por qué no nos dejan pasar? ¡Bestias! Open Subtitles لماذا لا يدعوننا نمر هؤلاء الوحوش
    Y a cambio ellos prometen no darnos una mierda y dejarnos a dos putas velas. Open Subtitles و في المقابل لقد بإعطاء وعد بأن يدعوننا في الخفاء وويخبرونا بأشياء تافهة
    Tienen razón en llamarnos bárbaros. Open Subtitles أنهم على حق عندما يدعوننا بالبرابرة.
    nos llaman forajidos, pandilleros. Open Subtitles إنهم يدعوننا بالخارجينَ عن القانون، و أفرادِ العصابات.
    nos llaman "movimiento marginal controversial". Open Subtitles انهم يدعوننا بالحركة الهامشية المثيرة للجدل
    Algunos nos llaman una raza de escuchadores. Open Subtitles بعض الأناس يدعوننا سلالة المُصْغين.
    Usualmente nos llaman si hay disturbios en el vecindario. Open Subtitles يدعوننا عادة إذا هناك مشكلة في الحيّ.
    Cuando los tipos como nosotros ganamos unos pocos chelines... nos llaman gatos gordos. Open Subtitles ..عندما يكسبرجالمثلنابعضالمال. "فتاة مارجو الواحدة ظهراً" يدعوننا قطط سمينة.
    nos llaman cosas terribles: Open Subtitles يدعوننا بأسماء سيئة الفاسدين الفاشلين
    "Y nos llaman sinvergüenzas, ¿qué dicen? " Open Subtitles "لماذا يدعوننا أوغاد؟ .. ماذا يقولون؟"
    "Y nos llaman sinvergüenzas, ¿qué dicen? " Open Subtitles "لماذا يدعوننا أوغاد؟ .. ماذا يقولون؟"
    Póngame con la policía. Hay intrusos en mi casa. No nos dejan salir. Open Subtitles أريد الشرطة، هناك غرباء في منزلنا، و لن يدعوننا نرحل
    Trajimos a un tío, se lo llevaron a urgencias, y ahora no nos dejan irnos. Open Subtitles نحن من قبض على الرجل, وقد اخذوه للطوارئ والآن لن يدعوننا نذهب لأي مكان
    Estoy en mi sala de juntas, la gente abajo se esposa al escritorio de la recepcionista, haciendo ruidos con altavoces, y no nos dejan salir del edificio. Open Subtitles أنا مستمر في منصبي، الأشخاص في الأسفل يقيدون أنفسهم إلى مكتب الإستقبال، يتجادلون ولا يدعوننا نخرج من المبنى
    No van a dejarnos en paz, ¿verdad, el Califato? Open Subtitles لن يدعوننا وشأننا جيش الخلافة، صحيح؟
    No van a dejarnos ir. Open Subtitles إنهم لن يدعوننا نذهب.
    ¿Cómo pueden llamarnos comunistas? Open Subtitles كيف يُمكنهم أن يدعوننا بالشيوعيين؟
    Podíamos oír el ejército de EE.UU. que nos llama a través de altavoces a salir. Open Subtitles كان بمقدورنا سماع أفراد من الجيش الأمريكى يدعوننا عبر مكبرات الصوت للخروج من مخابئنا
    El único problema es que si los israelíes saben que hemos pasado por Siria, no nos van a dejar entrar. Open Subtitles المشكله الوحيده بان لو عرفت (إسرائيل) بأننا كنا في (سوريا) فلن يدعوننا نمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus