"يدعو أيضاً الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • invita también a las Partes
        
    3. invita también a las Partes a elaborar indicadores para medir la participación de las comunidades locales y las organizaciones no gubernamentales; UN 3- يدعو أيضاً الأطراف إلى وضع مؤشرات لقياس مشاركة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    11. invita también a las Partes a que coordinen plenamente a los niveles nacional y regional la mejora de la cooperación y coordinación en la aplicación de los tres convenios y las alienta a que intercambien experiencias a ese respecto; UN 11 - يدعو أيضاً الأطراف إلى التنسيق الكامل على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن تعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث ويشجعها على تقاسم الخبرات في هذا الصدد؛
    3. invita también a las Partes y a otras entidades a que transmitan sus observaciones al Brasil y a la secretaría sobre el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados antes del 31 de enero de 2008; UN 3 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات للبرازيل والأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2008؛
    3. invita también a las Partes y a otras entidades a que transmitan sus observaciones al Brasil y a la secretaría sobre el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados antes del 31 de diciembre de 2007; UN 3 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات للبرازيل والأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    9. invita también a las Partes a que sigan contribuyendo al Fondo para los Países Menos Adelantados para que se puedan aplicar todos los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados; UN 9- يدعو أيضاً الأطراف إلى مواصلة الإسهام في الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتنفيذ كافة عناصر برنامج عمل أقل البلدان نمواً؛
    19. invita también a las Partes a que, en la medida de lo posible, refuercen su colaboración con los centros y redes regionales en la formulación y ejecución del proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados; UN 19- يدعو أيضاً الأطراف إلى أن تعزز مشاركتها مع المراكز والشبكات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في عملية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها في البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    7. invita también a las Partes a que procuren respetar el equilibrio de género en las delegaciones que envíen a los períodos de sesiones de la Convención y el Protocolo de Kyoto; UN 7- يدعو أيضاً الأطراف إلى الحرص على إقامة توازن بين الجنسين في وفودها إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    20. invita también a las Partes a que contemplen la posibilidad de actuar como país encargado del pequeño grupo de trabajo entre reuniones y que informen a la Secretaría de su voluntad de hacerlo antes del 30 de junio de 2013; UN 20 - يدعو أيضاً الأطراف للنظر في الاضطلاع بدور البلد الرائد للفريق المصغر العامل بين الدورات، وإبلاغ الأمانة بذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛
    7. invita también a las Partes a examinar la posibilidad de actuar como país encargado del examen y revisión del formato para la presentación de informes y a comunicar a la Secretaría su disposición de hacerlo a más tardar el 30 de junio de 2013; UN 7 - يدعو أيضاً الأطراف إلى أن تنظر في العمل كبلد رائد من أجل استعراض وتنقيح نموذج الإبلاغ وإعلام الأمانة باستعدادها للقيام بذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2013؛
    4. invita también a las Partes y a otros países que puedan prestar asistencia, así como a las organizaciones internacionales, a movilizar apoyo técnico, científico y financiero para los países Partes afectados, e iniciar el ensayo de los indicadores de impacto, en particular a nivel nacional; UN 4- يدعو أيضاً الأطراف والبلدان الأخرى القادرة على تقديم المساعدة، وكذلك المنظمات الدولية، إلى تعبئة الدعم التقني والعلمي والمالي للبلدان الأطراف المتأثرة، وإلى مباشرة اختبار مؤشرات الأثر، لا سيما على الصعيد الوطني؛
    2. invita también a las Partes y a las instituciones internacionales a aumentar la capacidad de compartir la información sobre las intervenciones realizadas con éxito a escala pequeña, a nivel de los programas locales en el marco de los programas de acción nacionales, puesto que esas intervenciones se pueden ampliar a una escala mayor y de esa forma ofrecen la posibilidad de influir en las políticas nacionales; UN 2- يدعو أيضاً الأطراف والمؤسسات الدولية إلى تعزيز قدراتها من أجل تبادل المعلومات عن التدخلات الناجحة على الصعيد الجزئي في برامج المناطق المحلية ضمن إطار برامج العمل الوطنية نظراً لإمكانية رفع مستوى هذه التدخلات، مما يمكنها من التأثير في السياسات الوطنية؛
    24. invita también a las Partes, las organizaciones pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales a que presenten a la secretaría, el 13 de febrero de 2012 a más tardar, información sobre el apoyo prestado al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados; UN 24- يدعو أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2012، معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    2. invita también a las Partes a que presenten toda la información que haya faltado en los datos presentados sobre la generación y los movimientos transfronterizos de desechos peligros y otros desechos, en especial los datos relativos a los desechos eléctricos y electrónicos, para 2006 y años posteriores; UN 2 - يدعو أيضاً الأطراف إلى سد أي فجوات في البيانات قد تكون قائمة في بياناتها المقدمة عن تولـيد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، وبصفة خاصة البيانات عن النفايات الكهربائية والإلكترونية لعام 2006 والسنوات التالية؛
    9. invita también a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que compartan las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en materia de adaptación, por medio de la labor que realizan el Grupo de Expertos para los países menos adelantados, el programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático y otros órganos, y de los otros trabajos en curso en el marco de la Convención; UN 9- يدعو أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية إلى تبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال معالجة مسألة التكيف من خلال العمل المستمر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وبرنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، وهيئات أخرى والعمل المستمر في إطار الاتفاقية؛
    12. invita también a las Partes, las organizaciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil a que participen más estrechamente en el proceso de los mecanismos de coordinación regionales, entre otras cosas prestando apoyo técnico y financiero al proceso y a las dependencias de coordinación regionales, en particular mediante contribuciones voluntarias al Fondo Suplementario y contribuciones en especie, según el caso; UN 12- يدعو أيضاً الأطراف والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى المشاركة على نحو أكبر في عملية آليات التنسيق الإقليمي، بسبل منها تقديم الدعم الفني والمالي لهذه العملية ولوحدات التنسيق الإقليمي، بما في ذلك من خلال تقديم تبرعات إلى الصندوق التكميلي ومساهمات عينية، حسب الاقتضاء؛
    7. invita también a las Partes que reúnan las condiciones necesarias y que aún no hayan solicitado recursos al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para realizar actividades de apoyo en el marco de la CLD a que lo hagan, teniendo presente que el FMAM-5 termina en junio de 2014 y que tras este plazo esos recursos ya no estarán disponibles; UN 7- يدعو أيضاً الأطراف المؤهلة التي لم تطلب بعد موارد من مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر، إلى أن تفعل ذلك، واضعة في اعتبارها أن المرحلة الخامسة لتجديد موارد المرفق تنتهي في حزيران/يونيه 2014، وأن الموارد لن تكون متاحة بعد ذلك؛
    2. invita también a las Partes a que evalúen y aumenten la eficacia de los medios utilizados para comunicar las cuestiones relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía a fin de llegar a un público más amplio y de dar una mayor prominencia no solo a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, sino también a la Convención; UN 2- يدعو أيضاً الأطراف إلى تقييم وتعزيز فعالية وسائل اتصالها بشأن المسائل ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف بهدف الوصول إلى شرائح أوسع من الجمهور وعدم الاقتصار على زيادة إبراز التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وإنما أيضاً إبراز الاتفاقية؛
    2. invita también a las Partes a que presenten toda la información que haya faltado en los datos presentados sobre la generación y los movimientos transfronterizos de desechos peligros y otros desechos, en especial los datos relativos a los desechos eléctricos y electrónicos, para 2006 y años posteriores; UN 2 - يدعو أيضاً الأطراف إلى سد أي ثغرات قد تكون قائمة في بياناتها المقدمة عن تولـيد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، وبصفة خاصة البيانات عن النفايات الكهربائية والإلكترونية لعام 2006 والسنوات التالية؛
    2. invita también a las Partes que son países desarrollados y demás interesados que estén en condiciones de hacerlo a que sigan proporcionando información a la Secretaría sobre la asistencia técnica que podrían prestar a las Partes que son países en desarrollo y Partes con economías en transición; UN 3- يدعو أيضاً الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من الجهات القادرة إلى الاستمرار في تقديم معلومات إلى الأمانة عن المساعدة التقنية والتكنولوجيا المتاحة لديها لنقلها إلى الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    9. invita también a las Partes y a otros interesados directos a proporcionar información a la Secretaría sobre las actividades realizadas con miras a lograr el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, por ejemplo, programas nacionales para la prevención de desechos, y pide a la Secretaría que dé a conocer esa información en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 9 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرهم إلى تزويد الأمانة بالمعلومات عن الأنشطة المتخذة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات بما في ذلك أي أمثلة على البرامج الوطنية لتجنب النفايات، ويطلب من الأمانة إتاحة هذه المعلومات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus