46. invita a los países Partes desarrollados y otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y las organizaciones pertinentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados para la aplicación de la Estrategia. | UN | 46- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. الاستراتيجية |
3. invita a los países Partes afectados y a los demás interesados, según proceda, a que empiecen a alinear con la Estrategia la ejecución de los programas de acción y demás actividades de aplicación que guarden relación con la Convención; | UN | 3- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء، إلى البدء في مواءمة تنفيذ برامج العمل وغيرها من الأنشطة التنفيذية ذات الصلة بالاتفاقية مع الاستراتيجية؛ |
12. invita a los países Partes desarrollados, las organizaciones internacionales y las entidades interesadas pertinentes a que presten apoyo financiero para la organización de las futuras conferencias científicas de la CLD. | UN | 12- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة إلى تقديم دعم مالي لتنظيم مؤتمرات علمية مقبلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
54. invita a las Partes que son países en desarrollo a que presenten a la secretaría información sobre las medidas de mitigación apropiadas para cada país con respecto a las cuales soliciten apoyo, junto con una estimación de los costos y las reducciones de las emisiones, y el calendario previsto para su aplicación; | UN | 54- يدعو البلدان الأطراف النامية إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تسعى إلى الحصول على دعم لها، مع تقدير التكاليف وخفض الانبعاثات والجدول الزمني المتوقع لتنفيذها؛ |
10. invita a las Partes que son países menos adelantados a utilizar en la preparación de sus planes nacionales de adaptación las directrices y modalidades que figuran en la presente decisión, de conformidad con sus circunstancias nacionales; | UN | 10- يدعو البلدان الأطراف الأقل نمواً إلى أن تستخدم المبادئ التوجيهية والطرائق المبيّنة في هذا المقرر في إعداد خططها الوطنية للتكيف وفقاً لظروفها الوطنية؛ |
2. invita a los países Partes desarrollados, las organizaciones internacionales y los interesados pertinentes a que proporcionen apoyo financiero para la participación de los corresponsales de ciencia y tecnología en todas las reuniones del CCT. | UN | 2- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم دعم مالي لمشاركة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا في جميع دورات لجنة العلم والتكنولوجيا. |
9. invita a los países Partes afectados a aumentar sus esfuerzos para establecer sistemas nacionales de vigilancia específicos de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, o a seguir mejorando los ya existentes; | UN | 9- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى مضاعفة جهودها في مجال إنشاء نظم رصد وطنية تعنى تحديداً بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف أو زيادة تحسين نظم الرصد القائمة؛ |
15. invita a los países Partes afectados a que, con el apoyo del Mecanismo Mundial, intensifiquen sus esfuerzos para establecer marcos de inversión integrados, con el objetivo de asegurar que al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales hayan elaborado esos marcos de aquí a 2014; | UN | 15- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى أن تضاعف، بدعم من الآلية العالمية، جهودها الرامية إلى إنشاء أطر استثمار متكاملة لغرض تأمين حصول ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية على أطر استثمار متكاملة متطورة بحلول عام 2014؛ |
14. invita a los países Partes desarrollados, a las organizaciones financieras internacionales y al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que sigan prestando apoyo al proceso de presentación de informes, sin descuidar las necesidades específicas de la sociedad civil y reconociendo su importante papel en este proceso; | UN | 14- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات المالية الدولية ومرفق البيئة العالمية، إلى مواصلة دعم عملية الإبلاغ والإقرار بالاحتياجات الخاصة للمجتمع المدني وبدوره الهام في هذه العملية؛ |
20. invita a los países Partes desarrollados, las organizaciones internacionales y las entidades interesadas pertinentes a que hagan contribuciones voluntarias para la organización de la Segunda Conferencia Científica y de la Tercera Conferencia Científica de la CLD. | UN | 20- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم تبرعات لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية. |
7. invita a los países Partes desarrollados, a las organizaciones nacionales, regionales e internacionales y a los interesados pertinentes a que hagan contribuciones voluntarias para la organización de la tercera reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología; | UN | 7- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة، والمنظمات الدولية والوطنية والإقليمية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، إلى تقديم تبرعات مالية لتنظيم الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
2. invita a los países Partes afectados a que utilicen las directrices para la alineación de los programas de acción nacionales facilitadas por la secretaría y las adapten a sus necesidades; | UN | 2- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى استخدام المبادئ التوجيهية التي قدمتها الأمانة بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية وإلى تكييفها مع احتياجات بلدانها؛ |
3. invita a los países Partes afectados a que hagan un mayor esfuerzo por comprometer recursos de sus presupuestos públicos y promover también la inversión privada para la ejecución de los programas de acción nacionales; | UN | 3- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى تخصيص موارد من ميزانياتها العامة كما يشجع الاستثمار الخاص من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية؛ |
1. invita a los países Partes afectados a redoblar sus esfuerzos para mejorar la cobertura con datos espacialmente explícitos de las zonas afectadas; | UN | 1- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة نطاق تغطية البيانات المحددة مكانياً عن المناطق المتأثرة؛ |
8. invita a los países Partes que son miembros de los órganos de administración de las instituciones representadas en el Comité de Apoyo del MM a que fomenten la coherencia entre sus respectivos marcos de política y estrategia y los objetivos de la Convención; | UN | 8- يدعو البلدان الأطراف المشاركة في مجالس إدارة المؤسسات الممثلة في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية إلى تشجيع الاتساق بين أطرها السياسية والاستراتيجية وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
6. invita a los países Partes desarrollados y a las instituciones financieras a que proporcionen asistencia en forma de financiación a los países Partes que reúnan las condiciones para ello, así como a las organizaciones subregionales y regionales encargadas de los PASR y los PAR, en relación con el examen y la alineación y/o la revisión de los programas de acción en todos los niveles. | UN | 6- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية إلى تقديم المساعدة للبلدان الأطراف المؤهلة لتلقي التمويل، وكذلك للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المكلفة ببرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، لمساعدتها في عمليات استعراض ومواءمة و/أو مراجعة برامج العمل على المستويات كافة. |
3. invita a las Partes que son países en desarrollo a que, cuando sea el caso, presenten información sobre cada una de las medidas de mitigación apropiadas a sus circunstancias para las que pidan apoyo internacional de conformidad con la decisión 2/CP.17, párrafo 46; | UN | 3- يدعو البلدان الأطراف النامية إلى أن تقدم، حسب الاقتضاء، معلومات عن فرادى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الأخرى التي تسعى إلى الحصول على دعم دولي لها وفقاً للفقرة 46 من المقرر 2/م أ-17؛ |
4. invita a las Partes que son países en desarrollo a que presenten otras medidas de mitigación apropiadas a sus circunstancias a fin de tenerlas en cuenta, de conformidad con la decisión 2/CP.17, párrafo 47; | UN | 4- يدعو البلدان الأطراف النامية إلى أن تقدم معلومات عن فرادى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الأخرى، لإقرارها، وفقاً للفقرة 47 من المقرر 2/م أ-17؛ |
13. invita a las Partes que son países en desarrollo que así lo deseen a solicitar la participación en los procesos nacionales de formulación de la cartera de proyectos antes del inicio del sexto período de reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 13- يدعو البلدان الأطراف النامية الراغبة في تقدم طلبات لصياغة حوافظ وطنية إلى القيام بذلك قبل بدء الدورة السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية؛ |
7. invita a las Partes que son países en desarrollo a que, por intermedio de su entidad nacional designada, formulen peticiones al Centro y Red de Tecnología del Clima de conformidad con lo dispuesto en la decisión, 1/CP.16, párrafo 123; | UN | 7- يدعو البلدان الأطراف النامية إلى تقديم طلبات، كلٌّ من خلال كيانه الوطني المعيَّن، إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وفقاً للفقرة 123 من المقرر 1/م أ-16؛ |
7. invita a las Partes que son países en desarrollo a que, por intermedio de su entidad nacional designada, formulen peticiones al Centro y Red de Tecnología del Clima de conformidad con lo dispuesto en la decisión, 1/CP.16, párrafo 123; | UN | 7- يدعو البلدان الأطراف النامية إلى تقديم طلبات - من خلال كيانها الوطني المعيَّن - إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وفقاً للفقرة 123 من المقرر 1/م أ-16؛ |