"يدفعون الثمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pagar
        
    • pagando
        
    • pagan el precio
        
    • paguen por
        
    ¡Papi los hará pagar por esto! Open Subtitles سيجعلهم أبي يدفعون الثمن غاليا
    Ellos tuvieron suerte esta vez vamos a sorprenderlos y hacerles pagar. Open Subtitles لقد كان لديهم الحظ تلك المرة سنتسلل إليهم ونجعلهم يدفعون الثمن
    No quiero cometer un error que nuestros hijos y los hijos de ellos, tengan que pagar. Open Subtitles لااريد ان ارتكب خطأ في حق اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن
    Los rebeldes que mataron a mis amigos, quiero hacerlos pagar. Open Subtitles الثائرون قتلوا أصدقائي. أريد ان أجعلهم يدفعون الثمن.
    En Somalia, demasiadas víctimas inocentes siguen pagando en forma cotidiana el elevado precio de la violencia. UN وفي الصومال، لا يزال الضحايا اﻷبرياء يدفعون الثمن الغالي للعنف كل يوم.
    Somos conscientes de que las familias, y en particular los niños, son los que pagan el precio social de la transición hacia una economía de mercado. UN نحن على بينة من أن الأسر، ولا سيما الأطفال، هم الذين يدفعون الثمن الاجتماعي للانتقال إلى اقتصاد سوقي.
    Tenía todo el tiempo para pasar, y les hizo pagar. Open Subtitles كان لديه طوال اليوم ليمرر و جعلهم يدفعون الثمن
    Sólo prométeme que harás pagar a esos capullos. Open Subtitles فقط أوعدني بأن تجعل أولائك الأغبياء يدفعون الثمن
    Para hacerlos pagar, para hacerles pagar a todos. Open Subtitles لأجعلهم يدفعون الثمن لأجعلهم جميعاً يدفعون الثمن
    Estoy usando a mi propia gente como carnada, y van a pagar con sangre cada segundo que malgastemos. Open Subtitles أنا أستعمل ناسي كطعم وهم يدفعون الثمن دماً في كل ثانية نضيعها
    Deben pagar por lo que hicieron. Open Subtitles سأجعل أولائك الأوغاد يدفعون الثمن
    Muy bien, he tratado de hacer que el dolor desaparezca haciendo pagar a la gente que lo causó, ya sabes, hacerlo a mi manera, pero no funciona, Sam. Open Subtitles حاولت أن أجعل الألم يزول بجعل من سببوه يدفعون الثمن تعرف , بفعلها على طريقتي لكن لم يفلح الأمر يا سام
    Van a pagar por lo que le hicieron a Denny. Open Subtitles لأنهم سوف يدفعون الثمن جزاء مافعلوا ب ديني
    Encontraremos a los autores y les haremos pagar. Open Subtitles سنطارد أولئك الناس ونجعلهم يدفعون الثمن.
    Valentine y su gente tienen que pagar. Open Subtitles فلانتين وجماعته يجب ان يدفعون الثمن
    Ellos tuvieron suerte esta vez vamos a sorprenderlos y hacerles pagar. Open Subtitles لقد كان لديهم الحظ تلك المرة سنتسلل إليهم ونجعلهم يدفعون الثمن
    Vamos a quemarlos a todos, owala. ¡A hacerlos pagar! Open Subtitles سنحرقهم جميعاً عن بكرة أبيهم سنجعلهم يدفعون الثمن
    Y dice que aunque se le venga el edificio encima, se los va a hacer pagar. Open Subtitles انه يقول أنه سيجعلهم يدفعون الثمن
    Las múltiples víctimas, esencialmente en las regiones del oeste, del suroeste y de Abidján siguen pagando un elevado precio. UN ولا يزال العديد من الضحايا، ولا سيما في المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية وأبيدجان يدفعون الثمن باهظاً.
    Cuando se derrocha dinero en Nueva York, en Ginebra o en Viena, cuando se pierde tiempo en una inercia burocrática, las personas que pagan el precio son las más vulnerables a la hambruna, la enfermedad y la violencia. UN فعندما تهدر اﻷموال في نيويوك، أو جنيف، أو فيينا، وعندما يضيع الوقت في جمود بيروقراطي، فإن الذين يدفعون الثمن هم أولئك الناس اﻷكثر عرضة للمجاعة والمرض والعنف.
    Pero aún quiero hacer que paguen por lo que han hecho. Open Subtitles لكنني ما زلت اريد ان اجعلهم يدفعون الثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus