"يدكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mano
        
    • manos
        
    Pon tu mano en mi hombro y no lo sueltes hasta que crucemos. Open Subtitles ضع يدكَ على كتفي و لا تفلتها حتى نعبر من الباب
    ok, mano firme en la pelota. Levantala hasta el oído. Open Subtitles ضع يدكَ هناك لتثبّت الكرة وقم برفعها لتصل إلى الأذن
    Vamos a ver a tu papá. Dame tu mano. Open Subtitles هاكَ، شكراً جزيلاً، هيّا، فلنذهب للقاء أبيكَ، ناولني يدكَ
    ¿No te enseñó tu mamá a lavarte las manos después de ir al baño? Open Subtitles ألم تعلّمكَ أمّكَ أن تغسل يدكَ بعدما تتبوّل؟
    De la vida de Zaara puede hacer un cielo o un infierno. Está todo en sus manos Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ اجعل حياة زارة جنة أَو جحيمَ لَكنَّ كُلةّ في يدكَ
    Pongan sus manos sobre mi placa y nosotros nos encargaremos de esto. Open Subtitles بأن تضع يدكَ على شارتي و نحل هذه المسألة
    Usted, señor, ponga su mano izquierda en el bolsillo de su chaqueta... saque lo que haya ahí y muéstreselo a todos. Open Subtitles أنت، أيها السيّد أدخل يدكَ اليسرى بداخل جيب سترتك وأخرج الشيء الموجود بداخلها وأعرضه على الجميع
    Mi familia necesitaba comida. Fuiste juzgado justamente y encontrado culpable. y de acuerdo a la ley, perdiste tu mano. Open Subtitles تمّت مُحاكمة بالعدل ، و وُجدتَ مُذنباً، و قد حُكم عليكَ بقطع يدكَ تنفيذاً للقانون.
    Oh, no voy a tomar tu otra mano. Mañana al amanecer, córtale la cabeza. Open Subtitles لن أقطع يدكَ الأخرى، أقطعوا رأسه فجر الغدّ.
    Después, cercenaré tu mano, te arrancaré el anillo, y te mataré también. ¿Entiendes eso? Open Subtitles حينها سأقطع يدكَ لأفصل الخاتم عنك و أقتلكَ أنتَ كذلك ، أتفهم ذلك؟
    Ofrecías la mano vacía para mostrar que no tenías mala intención. Open Subtitles تعرض يدكَ اليمنى فارغة لتُظهر أنّكَ لا تود الضرر
    Tu mano está rota; no puedes acertar. Open Subtitles إن يدكَ مكسورة فلا يمكنكَ أن تتماشى معها
    Por favor coloque su mano izquierda sobre la Biblia. Levante su mano derecha y repita después de mí. Open Subtitles رجاء ضع يدكَ اليسرى على الكتاب المقدس، وأرفع يدكَ اليمنى، وكرّر الكلام من بعدي
    Amigo. Sácame tu gran, maldita mano enorme de encima. Es asqueroso. Open Subtitles يا صاح، أبعد يدكَ الكبيرة عنّي، إنّها فظيعة
    Codificada con la huella de la palma de tu mano. Open Subtitles وهو مُشفّر لبصمات راحة يدكَ بما يكفل لكَ وحدكَ إطلاق النار به
    No va a querer esa sangre en las manos, créame. Open Subtitles لا ترغبُ أن تلطّخَ يدكَ بمثل ذاكَ الدم. صدّقني.
    No me dejas otra opción, muchacho. Muéstrame tus manos. Open Subtitles لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً
    No puedes esperar a ponerle las manos encima, a matarla, como si eso lo arreglase todo. Open Subtitles لا تطيق الإنتظار لتضع يدكَ عليها وتقتلها كما لو كان ذلكَ سيصحح كل شيء
    No puedes esperar a ponerle las manos encima, a matarla, como si eso lo arreglase todo. Open Subtitles لا تطيق الإنتظار لتضع يدكَ عليها وتقتلها كما لو كان ذلكَ سيصحح كل شيء
    La única razón por la que no disparó usted es porque no tenía la pistola en sus manos. Open Subtitles السبب الوحيد في كونكَ لمْ تُطلق النار هو إنّ السلاح لمْ يكُ في يدكَ
    ¡Manos fuera de sus vergas... pónganse los calcetines! Open Subtitles إرفع يدكَ من قضيبك و ضعها في جواربك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus